"düşmesine" - Traduction Turc en Arabe

    • يسقط
        
    • تسقط
        
    • ماكان من المفترض
        
    • هلاكًا
        
    Biz kavga eden bir adamın sadece karşıda durup yere düşmesine bakmayız. Open Subtitles نحن لا نهدف إلى الوقوف فقط متفرجين, ونرى زميلا مقاتلا يسقط
    düşmesine izin vermeyin. Şu Ayrılıkçı droidlerin arkasına birkaç birlik geçirmeliyim. Open Subtitles لاتدعوه يسقط احتاج ان احصل على بعض القوات خلف هولاء الاليين الانفصاليين
    O gece kazara balkondan düşmesine ben sebep oldum. Open Subtitles جعلته يسقط من الشرفة عرضياً في تلك اللّيلة
    - Öyle mi? Yoksa yine yere düşmesine izin mi verecektin? Open Subtitles أم أنكِ كنت ستتركينها تسقط على الأرض مجددا؟
    Tezgahın üzerine çık, bacaklarını aç ve akvaryuma düşmesine izin ver. Open Subtitles قفي على المنضدة, افتحي رجليك, ودعيها تسقط في الحانة
    Dört ayda kazandığı parayı bir günde kazanması hapse düşmesine neden oldu. Open Subtitles ماكان من المفترض القيام به في أربعة أشهر قام به في يوم واحد
    Daha acı olan gerçekler yüzünden uçurumdan düşmesine izin vermem. Open Subtitles وأخباره بالحقيقية القاسية سيجعله يقودنا لطريق أكثر هلاكًا
    Ve sonra radyonun onun kafasına düşmesine? Open Subtitles و تركت الراديو يسقط على رأسها؟
    - Kalkanımızın düşmesine ne kadar süre kalır? Open Subtitles ما مقدار الوقت قبل ان يسقط درعنا؟
    Deliği gördün ve içine düşmesine izin verdin. Open Subtitles أنت رأيت الحفرة وتركته يسقط فيها
    düşmesine neden olanları bir güzel azarladım. Open Subtitles لقد فصلت القائم الجانبي الذي جعله يسقط
    düşmesine izin ver. Arkana yaslan. Open Subtitles دعوه يسقط, فظهره طرى الان
    Soo-jung taşla vurdu ve düşmesine sebep oldu. Open Subtitles سو-جونج ضربه بحصاه و جعله يسقط
    Ellis kocamın düşmesine göz yummuş. Open Subtitles أليز ترك زوجي يسقط
    - Hep böyle oluyor. - Karşı ağırlık yeterli değil. düşmesine dengelemek lazım. Open Subtitles دائما تسقط تحتاج الى ثقل مضاد أكثر
    Bombanın düşmesine ne kadar var? Open Subtitles إذاً، كم تبقى حتى تسقط القنبلة ؟
    - Bunun yanlış ellere düşmesine izin verirsek tüm kasaba ölmüş sayılır. Open Subtitles "النجوم الوردية تتساقط" البلدة كلها ستنهار إن تركنا هذه تسقط في الأيدي الخاطئة
    Galaksinin, Ferrous Corp gibilerinin eline düşmesine izin veremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا أن ندع هذه المجرة تسقط لأمثال "شركة "فيروس
    Sakın... asla... izin verme... düşmesine! Open Subtitles لا تدعها تسقط ابداً
    Dört ayda kazandığı parayı bir günde kazanması hapse düşmesine neden oldu. Open Subtitles ماكان من المفترض القيام به في أربعة أشهر قام به في يوم واحد
    Daha acı olan gerçekler yüzünden uçurumdan düşmesine izin vermem. Open Subtitles وأخباره بالحقيقية القاسية سيجعله يقودنا لطريق أكثر هلاكًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus