"dünyayı olduğu gibi" - Traduction Turc en Arabe

    • العالم كما هو
        
    • العالم على حقيقته
        
    • كما ينبغي أن يكون
        
    Aklınızın mucizesi dünyayı olduğu gibi görmesi değildir. TED ان عظمة الدماغ هو انه لا يرى العالم كما هو
    Onun yerine, renkler bize tamamen başka bir şey söylüyor: beynimizin aslında kendini dünyayı olduğu gibi görmek için geliştirmediğini. TED بدلا من ذلك فاللون يخبرنا شيءٌ مختلف تماماً أن الدماغ لم يتطور لكي يرى العالم كما هو فعلاً
    Ne gördüğümün farkındayım dünyayı olduğu gibi bırakmayı kabul etmeyen birini görüyorum. Open Subtitles أنا أعرف ما أراه أنا أرى شخصاً لا يتقبل . العالم كما هو
    Buna alışmam uzun zaman aldı ama dünyayı olduğu gibi kabul ediyorsun. Open Subtitles أجل، أخذ مني أيضاً بعض الوقت كي أستوعب الأوضاع ولكنك ترين العالم على حقيقته ..
    Böylece zombilerin seni görmeye şartladığı bir dünyanın aksine ben dünyayı olduğu gibi görebiliyorum. Open Subtitles بهذه الطريقة, أستطيع أن أرى العالم على حقيقته. بخلاف الطريقة التي كيفك الأحياء الأموات على رؤيته بها.
    Çünkü o filmin dünyayı olduğu gibi değil, olabileceği gibi gösterdiğini biliyorlar. Open Subtitles لأنهم يعرفون أنّ ذلك الفيلم يُظهر العالم ليس كما هو لكن كما ينبغي أن يكون
    dünyayı olduğu gibi ya da olması gerektiği gibi görürsün. Open Subtitles ترين العالم كما هو و ترين العالم كما يمكن أن يكون
    Çünkü bana yüzeyin altındakileri görebilen birisi gerekiyor, dünyayı olduğu gibi görebilen. Open Subtitles لأننى بحاجة لشخصاً ما بإمكانه رؤية ما خلف السطح ويرى العالم كما هو عليه حقاً
    Önümüzdeki birkaç hafta, dünyayı olduğu gibi görebilmen için sana yardım edeceğim, tamam mı? Open Subtitles والأسابيع القليلة القادمة، سأساعدك لترين العالم كما هو حقاً، حسناً
    Biri dünyayı olduğu gibi kabullenmek, diğeri ise olmasını istediğimiz gibi düşünmek. Open Subtitles قبول العالم كما هو أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها
    Birincisi, sen dünyayı olduğu gibi görmüyorsun. Open Subtitles قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه
    dünyayı olduğu gibi kabul etmeyi öğrendin ama, değil mi? Open Subtitles ولكنك تعلمت كيف تتقبل العالم كما هو ، اليس كذلك ؟ ولكنك تعلمت كيف تتقبل العالم كما هو ، اليس كذلك ؟
    dünyayı olduğu gibi mi görüyorsunuz yoksa siyasi partinizin istediğine göre mi? Open Subtitles هل ترى العالم كما هو حقاً أو كيف يريد حزبك السياسي أن ترى ذلك؟
    Belki de dünyayı olduğu gibi kabul etmeliyiz. Open Subtitles ربما عليناً حقاً أن نتقبل العالم كما هو عليه
    Ya dünyayı olduğu gibi kabul edersin ya da daha iyisini inşa edersin. Open Subtitles إما ان تقبلي العالم كما هو... أو تعملين لبناء عالم أفضل...
    Dünyayı, olduğu gibi resmetme arzusunu görüyorsunuz. Open Subtitles ترى الرغبة في رسم العالم كما هو حقا،
    Bu dünyayı olduğu gibi gören tek kişi o. Open Subtitles الوحيد الذي يرى العالم على حقيقته.
    Miranda'dan erken çıktım, biraz uyudum ve günün ortasında bütün hayaletlerim kaybolmuş gibi geldi ve dünyayı olduğu gibi gördüm. Open Subtitles تركت بيت (ميراندا) مبكراً نمت قليلاً و في الصباح شعرت أن أشباحي كلها اختفت و رأيت العالم على حقيقته
    dünyayı olduğu gibi görüyorum. Open Subtitles أنا أرى العالم على حقيقته
    dünyayı olduğu gibi kabul etmen gerek. Open Subtitles يجب أن ترى العالم على حقيقته
    Bu karanlık sesleri derinden duyarsın fısıldar, fısıldar ve nihayet dünyayı olduğu gibi görürsün. Open Subtitles تلك الأصوات المظلمة في داخلك تهمس .. تهمس وأخيراً ترى العالم كما ينبغي أن يكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus