"düzenlemeleri" - Traduction Turc en Arabe

    • الترتيبات
        
    • ترتيبات
        
    • بالترتيبات
        
    • بترتيبات
        
    • الترتيباتَ
        
    • بالإعدادات
        
    • بالتعديلات
        
    Özür dilerim. Yapmam gereken yol düzenlemeleri var. Open Subtitles معذرةً أيها الجنرال, أمامى بعض الترتيبات للسفر.
    Evet, tüm düzenlemeleri erkenden hallettim. Open Subtitles أجل .فعلت كل الترتيبات اللازمه لهذا الموضوع
    Lionel Luthor düzenlemeleri yaptı. Jeti alıyorum. Open Subtitles أعد ليونيل لوثر الترتيبات وسأستقل الطائرة
    Çiçek düzenlemeleri için evine gittim... ama nişanlım, nişanlım olduğunu bilmiyordu. Open Subtitles لقد ذهبت لمناقشة ترتيبات الزهور و يبدو ان خطيبتي ليس لديها اي فكرة عن انها كانت خطيبتي
    Ne düşünüyorsunuz, Bayan Jasmine Kelson, personel yardımcısı bu düğün düzenlemeleri değil! Open Subtitles مادا تعتقدين آنسة جاسمين كيلسون، المساعدةالشخصية.. هل هده ترتيبات زواجك ؟
    Albay, ya bana istediğimi verirsin ve gerekli düzenlemeleri yaparız ya da U dönüşü yapar ve seni kutuna geri göndeririz. Open Subtitles أنا آسف، ولكني لن أتمكن من مساعدتك كولونيل، إما أن تعطيني ما أريد ونقوم بالترتيبات
    - Evet. - Çocuğun ailesine para göndermek için gerekli düzenlemeleri yapabildin mi? Open Subtitles بلي هل انت قادر علي القيام بترتيبات
    Fakat öncelikle avukatımla konuşmak ve federal bir savcıyla düzenlemeleri yapmak istiyorum. Open Subtitles ولكن أولاً : أريد التحدّث مع محامٍ وإتّخاذ الترتيبات اللازمة مع المدّعي العام
    düzenlemeleri benim yapmam gerekiyordu. Open Subtitles لذا فإنني نوعاً ما أقوم ببعض الترتيبات الأخرى
    Ben öldükten sonra, Prens'in yetişkin olacağı zamana kadar yapılması gereken düzenlemeleri konuşmalıyız Lord Hertford. Open Subtitles ينبغي لنا أن نتحدث أيها اللورد هيرتفورد حول الترتيبات بالنسبة للأمير القاصر بعد موتي
    Amerikalılar, İngilizler ve Sovyetler savaş sonrasında yapılacak düzenlemeleri tartışmak için gizlice görüşüyorlar. Open Subtitles الأمريكان والبريطانيين والسوفييت إجتمعوا سرًا لمناقشة الترتيبات بعد الحرب.
    Evet, teyzem için düzenlemeleri yapabilirim. Open Subtitles نعم، يمكنني اتخاذ الترتيبات اللازمة لعمتي.
    Siz oturun, ben düzenlemeleri ayarlayacağım. Open Subtitles اجلسا و أنا سأقوم بعمل الترتيبات من أجل إقامتكما
    Gerekli düzenlemeleri yapması için bekleyeceğim. Open Subtitles .وسأنتظره كيّما يتّخذ الترتيبات الضروريّة
    Yeni düzenlemeleri ve kaça patlayacağını kendisine sorarsın. Open Subtitles ويجب أن تعرف كم يمكن أن يكلفك ذلك، وأن تقوم بكل هذه الترتيبات..
    Görünüşe göre, vasiyeti yapmış olduğu diğer tüm düzenlemeleri geçersiz kılacak. Open Subtitles على ما يبدو سيحلّ محله أي شخص آخر أن قدم على أيّة ترتيبات
    Sakinleştiğinde, oturup iki yetişkin gibi ayrılıkla ilgili düzenlemeleri konuşacağız. Open Subtitles عندما تهدئين، يمكن أن نتحدث كالبالغين المتحضرين, حيال ترتيبات ما سنفعلهُ
    Cepten yapılan harcamaların özeti gerekli zaman, ödeme cenaze düzenlemeleri, vesaire. Open Subtitles ... ملخص النفقات ... الوقت المطلوب، الأجر ... ترتيبات الجنازة، وما إلى ذلك ...
    Bu arada düzenlemeleri planlandığı gibi devam ettirelim. Open Subtitles وفي غضون ذلك، فلنشرع في البدء بالترتيبات كما هو مخطط.
    Malın nakliyesi için gerekli düzenlemeleri yapın. Open Subtitles قم بالترتيبات اللازمة لنقل البضاعة
    Eğer sizin için uygunsa, Dr. Magnus otopsi sonuçları gelen kadar burada kalmanız için gerekli düzenlemeleri yaptı. Open Subtitles لقد قامت الدكتورة (ماجنيس) بترتيبات لتبقى هنا لكي تمكثين حتى تأتى نتائج التشريح
    düzenlemeleri o yapıyor. Open Subtitles انها تعمل الترتيباتَ.
    Öyleyse, Seraphim Uzay İstasyonu'ndan Dr. Woods'un ölüm haberinin alınması üzerine ...Dr. Barton, Woods'ların evine gidip, ...aileyi bildirecek ve gerekli düzenlemeleri yapacaktır. Open Subtitles إذن، في حالة إستلام أخبار عن وفاة د."وودز" على متن المحطة الفضائية، د."بارتون" ستذهب لمنزل آل "وودز" و تخبر العائلة وتقوم بالإعدادات
    Ve sen... gereken düzenlemeleri zamanında yapabilecek misin? Open Subtitles ما هي الفرصة التي يمكنك أن تقومي بالتعديلات الضرورية في هذه المدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus