"düzgünce" - Traduction Turc en Arabe

    • بشكل صحيح
        
    • بشكل جيد
        
    • بشكل لائق
        
    • بعناية
        
    • بطريقة صحيحة
        
    • بشكل مناسب
        
    • بصورة صحيحة
        
    • بسلاسة
        
    • بالشكل الصحيح
        
    • كما ينبغي
        
    • بشكل ملائم
        
    • نحوٍ صحيح
        
    • مباشرة تريدني ان
        
    • بشكل مرتب
        
    Bana güçlü ve dirençli olmayı yeleğimi düzgünce ütülemeyi öğretti. Open Subtitles لقد علمتني القوة المرونة وكيف أقوم بكي صدرياتي بشكل صحيح
    İlişkimize düzgünce başlayabilmek için en uygun zamanı beklemeliyiz belki de. Open Subtitles ربما علينا انتظار اللحظة المثالية لنتمكن من بدء علاقتنا بشكل صحيح.
    deneme şansım olmadığından, hepsinin düzgünce çalıştığından emin olmam gerek. TED العمل مع هذه الآلات الحاسبة، أحتاج لأن أتأكد من أنها تعمل جميعاً بشكل صحيح.
    düzgünce dans etmek için kollarını belime dolaman gerekiyor. Güzel. Open Subtitles يجب عليك أن تحيط خصري بيديك لتسير الأمور بشكل جيد
    Sonra da onları düzgünce selamlamama rağmen bana bir türlü cevap vermediler. Open Subtitles ولم يكونوا يردون تحيتي عندما ألقيها عليهم بشكل لائق
    Bize bıraktığı tek şey düzgünce boğazlanmış bir öğretmen. Open Subtitles كل ما تركه لنا معلمة خُنقت بعناية ومهارة
    Filtreyi düzgünce yerleştirmezsen, bütün balıklar ölür. Open Subtitles عندما لا تُصلحي الفيلتر بطريقة صحيحة فسيموت كافة السمك
    Belki de torunu olacağı için heyecanlanmış ve düzgünce olaya motive olmamı istiyordur. Open Subtitles ربما أنّها متحمسة لأجل أن تحظى بحفيد تريد أن تدفعني بشكل مناسب ألا يخيفك ذلك ؟
    Diğer değişiklikler hücrelerimizin işlevi düzgünce gerçekleştirmesiyle ilgili. TED كما تتمحور التغيرات الأخرى حول قدرة الخلايا على العمل بشكل صحيح.
    Ve, geminin düzgünce ilerlemesini ve daha önce... bulunduğumuz yere varmamızı sağlayalım. Open Subtitles إذاً، دعنا نقود هذه السفينة بشكل صحيح و نعود إلى حيثما كُنا من قبل.
    - Evet bıraktı. Üstelik düzgünce kurmuş bile. Open Subtitles وقد ركبها بشكل صحيح, ارأيت, المحطات موزعة
    İşleri düzgünce yapmaya çalışırken sen bana yardım etmiyorsun. Open Subtitles أحاول أن أقوم بالأشياء بشكل صحيح وأنتِ لا تساعديني
    - düzgünce okusana! - Tamam, yeniden başlıyoruz! Open Subtitles افعلها بشكل صحيح حسنا دعونا نفعلها مرة اخرى
    Bu haritaya düzgünce bakmadan önceydi. Bak. Open Subtitles ذلك من قبل أن أنظر إلى الخريطة بشكل صحيح إنظروا.
    Pekâlâ, Peter, eğer sıradaki kelimeyi düzgünce hecelersen, kazanacaksın. Open Subtitles حسناً , بيتر إذا تمكنت من تهجئة كلمتك القادمة بشكل صحيح ..
    Ağabeyimin mezarını ziyaret edip, düzgünce veda edeceğim. Open Subtitles أريد إلى أزور قبر أخّي، أقول له وداعا بشكل جيد
    Yani belki de onunla düzgünce konuşsaydın, belki ondan hoşlanmadığını anlayacaktın. Open Subtitles ربما لو تكلمت معها بشكل لائق ستجد أنك لا تحبها
    - Kahve fincanı evyeye yakın düzgünce katlanmış bir kağıt peçetenin üstünde, baş aşağı duruyordu. Open Subtitles قدح قهوة مقلوب على منشفة ورقية مطوية بعناية قرب المغسلة.
    Bunu düzgünce yapmanın tek yolu yakmak. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفعل ذلك بصورة صحيحة هو أن نحرقه.
    İşlerimizi düzgünce halledebilmemiz için bazı kesin kurallarımız olduğunu anladığınıza eminim, değil mi? Open Subtitles أنا متأكد أنك تتفهم أن لدينا قواعد صارمة و هى ضرورية لإدارة المنشأة بسلاسة إتفقنا؟
    Seninle beraber bunu düzgünce... söylemesini sağlamamız yeterli olacaktır. Open Subtitles ترى، يُمكنُ أن يكونَ ذلكَ كافياً إن عرفنا أنا و أنت صياغتهُ بالشكل الصحيح
    Sana daha önce hiç düzgünce teşekkür etmemiştim değil mi? Open Subtitles لم أشكرك كما ينبغي قبل ذلك ، أليس كذلك ؟
    Onu sizin için düzgünce eyerlememi ister misiniz majesteleri? Open Subtitles هل تريد مني أن أقوم بربط السرج لك، بشكل ملائم مولاي ؟
    Sokağın karşısında bir yer var ve sana düzgünce teşekkür etmiş olurum. Open Subtitles حسنا، هناك مكان في الجانب الآخر من الطريق وبإمكاني أن أشكرك على نحوٍ صحيح
    Şunu düzgünce bir anlayayım. Open Subtitles دعني افهم هذا مباشرة تريدني ان اهرب خارج البلاد
    O çubukları düzgünce sıralayın, ardından türbinlerin tam bakım prosedürü için işlerinizin başına. Open Subtitles تخزين تلك القضبان بشكل مرتب وإجراء صيانة إعتيادية كاملة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus