"dışarı çıkın" - Traduction Turc en Arabe

    • اخرجوا
        
    • أخرجوا
        
    • أخرجا
        
    • اخرجا
        
    • واخرج
        
    • وأخرجوا
        
    • تخرجوا
        
    • إخرجوا
        
    • إخرجي
        
    • كونوا بالخارج
        
    Dışarı çıkın. Dışarı. Herkes dışarı. Open Subtitles اخرجوا , اخرجوا , اخرجوا جميعكم الى الخارج
    Ateşi kesin. Silahlarınızı atın_BAR_ve ellerinizi kaldırıp Dışarı çıkın. Open Subtitles أوقفوا اطلاق النار,ارموا أسلحتكم و اخرجوا و أيديكم خلف رؤوسكم
    Çoraplarınızı giyin ve Dışarı çıkın,amına koduğumun köpek yavruları! Open Subtitles أحظروا جواربكم ثم اخرجوا , أيها الكسالى الحمقى
    Bu gürültü, kargaşa, düşünemiyorum. Dışarı çıkın. Dışarı! Open Subtitles هذه الضوضاء تربكنى لا أستطيع التفكير أخرجوا إلى الخارج
    Dışarı çıkın. Bebekleri bırakıp Dışarı çıkın! Open Subtitles أخرجوا، أخرجوا اتركوا جميع الاطفال هنا و اذهبوا
    İkiniz çıkın. Hemen Dışarı çıkın! Open Subtitles حسناً، انتما الاثنان، أخرجا، أخرجا، أخرجا
    Dışarı çıkın! bu moda Tanrıçasına bakmak için uygun değilsiniz. Dışarı! Open Subtitles اخرجا، إنكما دون أن تتطلعا لهذا إلهة الزي العصري هذه، اخرجا!
    Siz Dışarı çıkın, ben de burada saklanacağım, işim bitince,gelip nereye saklandığımı söylerim! Open Subtitles . اخرجوا أنتم، وسأقوم بالإختباء هنا وعندما أنتهي، سآتي لأخبركم أين كنت؟
    Tüm milisler derhal dışarı! Dışarı çıkın! Open Subtitles كُل المقاومة الشعبية يجب أن ترحل الآن, اخرجوا
    O halde seni döverek alırız. Arabadan Dışarı çıkın. Open Subtitles سيتحتم علينا إذن أخذها بالقوة اخرجوا من السيارة
    O halde seni döverek alırız. Arabadan Dışarı çıkın. Open Subtitles سيتحتم علينا إذن أخذها بالقوة اخرجوا من السيارة
    Hepiniz oradaysanız Dışarı çıkın! Hadi, herkes dışarı. Open Subtitles اذا كنتم هناك، اخرجوا حالاً الجميع، اخرجوا
    Adi, Manav, Boman, Nari amca Dışarı çıkın! Open Subtitles ادى ,مناف , بومان , العم نارى من فضلكم اخرجوا جميعا.
    Hadi çocuklar. Dışarı çıkın. Üstümü değiştirmem gerekiyor. Open Subtitles هيا أيها الرجال ، أخرجوا من هنا ، يجب على تبديل ملابسى
    Pekala benim küçük Brüksel lahanalarım, kendinizi doğrultun ve havuzdan Dışarı çıkın ve biraz dinlenin. Open Subtitles حسناً أخرجوا أنفسكم واحصلوا على بعض الراحة فإنكم ستحتاجونها
    Elleriniz kafanızın üzerinde Dışarı çıkın yoksa ateş açarız. Open Subtitles أخرجوا وأيديكم فوق رؤوسكم أو إننا سنطلق النار
    Şimdi Dışarı çıkın ve düşmanların kafalarını koparın. Open Subtitles ,الأن, أخرجوا هناك اليوم و دمروا العدو .. إحرصوا على أن
    Şimdi siz ikiniz derhal Dışarı çıkın. Open Subtitles الآن أنتما الإثنان , هيا أخرجا
    Sakince Dışarı çıkın ki sizin uyuşturucu fabrikanızı ve bütün değerli mallarınızı yok edelim. Open Subtitles أخرجا بدون القيام بمشاكل... لكي يتسنى لنا تحطّيم مستودع مخدّرتكم وكلّ أملاككم ها هنا.
    Gidin çocuklar. Dışarı çıkın ve işinizi yapın. Şu an yapabileceğimiz tek şey bu. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    20 dakika içinde dönmezsem, hücreleri patlatın ve Dışarı çıkın. Open Subtitles ان لم اخرج في خلال 20 دقيقةِ، فجر الخلايا واخرج.
    Silahlarınızı atın elleriniz görünecek şekilde Dışarı çıkın, kanunların koruması altında olacaksınız. Open Subtitles ألقوا أسلحتكم أرضاً وأخرجوا وأيديكم مرفوعة لأعلى وستُعاملون بطريقة لائقة بإسم القانون
    Git! İkiniz Dışarı çıkın. Open Subtitles اذهبي، لما لا تخرجوا أنتم الاثنان وتُقابلوا أناس جُدد؟
    Sadece Dışarı çıkın bakın neler oluyor ve terbiyeli iki yetişkin gibi sohbet edin. Open Subtitles ...فقط إخرجوا للخارج لمنطقة مراقبة تماماً وتكلموا بأدب مثل مراهقين محترمين
    - Kendizden utanmalısınız! - Dışarı çıkın Bayan. Open Subtitles عار عليك,عار إخرجي من هنا يا أنسة
    Kahretsin, siz ikiniz onunla kalın, geri kalanınız Dışarı çıkın. Open Subtitles تباً , انتم الاثنان أبقوا هنا معه والبقية كونوا بالخارج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus