"da biraz" - Traduction Turc en Arabe

    • قليلاً في
        
    • بعض الشئ
        
    • بقليل من
        
    • البعض من
        
    • مع القليل
        
    • ماكدونالدز أولاً أنا
        
    • ربّما بدا
        
    Sonra da biraz derimin içinden ilerletiyorum, ve öbür taraftan böyle çıkarıyorum. TED بعدها أمرر الإبره قليلاً في جلدي, وفي النهاية تخرج من الجهة الأخرى كما ترون.
    Ve açıkçası şeyi olduğu hakkında da biraz kafası karışıktı. Open Subtitles ولاكون صادقا كان مترددا بعض الشئ عن الماذا
    Hepimiz biraz manyağız ve senin manyaklığın da biraz tuhaf ve iğrenç. Open Subtitles قد نتصرف جميعاً بقليل من الجنون، وظهر جنونك بطريقة غريبة ومقززة.
    Aslında o da biraz kullanabilir... Open Subtitles -تحتاج إلى البعض من هذا المستحضر
    Los Angeles takımı da biraz gözüme girdi. Open Subtitles فما زلت أفضل شيكاغو مع القليل من الإنحياز نحو لوس أنجلوس
    Bana da biraz getirir misin? Open Subtitles أحب ماكدونالدز أولاً أنا لا أأكل من ماكدونالدز
    Bu da biraz garip geldi. Alabilir miyim? Open Subtitles ربّما بدا هذا مخيفاً أتسمحين لي؟
    Beklemediğim bir şekilde geldi. O sırada da biraz agresiftim. Bir daha olmayacak. Open Subtitles لقد أخذني على غفلة، وكنتُ عدوانياً قليلاً في تلك اللحظة، ولن يحدث ذلك مُجدّداً.
    Ayrıca "Komşunu sev." kısmında da biraz aşırıya kaçmış durumda. Open Subtitles كما أنها تفرط قليلاً في تطبيق " قاعدة " أحبب جارك
    Better Way'e katılmamdan ötürü oldukça heyecanlı, ayrıca itiraf etmeliyim ki, regresyon terapisi konusunda da biraz paslanmış durumdayım.. Open Subtitles "إني متحمسة لإنضمامالجميع هن في "بيتر واي لكن عليّ أن أقرّ، أنا صدئة قليلاً في علاجي
    Ya onaylayacaklar, ya da biraz düşürecekler. Open Subtitles إما أن يتم تأكيده أو تخفيضه بعض الشئ
    Ayrıca Fransa CIA ofisindeki Ryan Hutten da biraz meraklanmıştı. Open Subtitles و (رايان هوتين ) من مكتب المخابرات الفرنسية أصبح فضوليا بعض الشئ
    Şimdi... - Susadım da biraz. - Tamam. Open Subtitles حسنا، انا عطشانة بعض الشئ - نعم -
    Biraz garip, insan algılarını da biraz aşıyor ama senin temin ederim bu onun ruhu. Open Subtitles فاسدة أكثر بقليل مشوهة أكثر بقليل من الطبيعة البشريّة لكني أستطيع التأكيد لك انها روحه
    Henüz duygusal zekama sahip olmasa da biraz eğlenebilirim diye düşündüm. Open Subtitles ولكنه لا يمتلك ذكائي العاطفي بعد. ولكن ظننت أن أحظ بقليل من المتعة في الوقت الحالي.
    İyi bir takasta iki taraf da biraz hayal kırıklığı yaşar derler. Open Subtitles يقولون عند إتمام أي صفقة جيدة "كلا الطرفين يشعران بقليل من خيبة الأمل"
    Ve hazır gitmişken bana da biraz adderall getir. Open Subtitles وأنت هناك حاولي أن تحضري لي البعض من عقار (أديرال)
    - Ondan da biraz yapabiliriz. Open Subtitles -بإستطاعتنا أن نفعل البعض من ذلك
    Evet. Sanırım onlardan da biraz olur. Open Subtitles أجل، أتخيل وجود البعض من هذا
    Yanında da biraz kokteyl sosuyla birlikte. Open Subtitles نعم، مع القليل رسيستيرشاير أو صلصة الكوكتيل.
    Kum dolu çorapla bir tane vurursun, dudakların da biraz viski damlatırsın hiçbir şey hatırlamazlar. Open Subtitles فيجب عليه وضع رؤوسهم في الرمل مع القليل من الويسكي على الشفاه ؛ فإنهم لن يتذكروا شيئا في الصباح.
    Evet, uçağın yere çakılacağını sanıyordum ve birden ağzımdan çıkıverdi tabii alttan da biraz kaçırmadım değil. Open Subtitles نعم، عندما اعتقدت ان الطائرة ستتحطم وكانت فقط اضطراب مع القليل من البلل
    Bana da biraz getirir misin? Open Subtitles أحب ماكدونالدز أولاً أنا لا أأكل من ماكدونالدز
    Bu da biraz garip geldi. Alabilir miyim? Open Subtitles ربّما بدا هذا مخيفاً أتسمحين لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus