"da her gün" - Traduction Turc en Arabe

    • كل يوم في
        
    • يوميا
        
    Amerika'da her gün, dokuz çocuk istemeden silahla vuruluyor. TED كل يوم في الولايات المتحدة، يصاب تسعة أطفال بعيار ناري عن طريق الخطأ.
    Eureka'da her gün mükemmel açıklamalar keşfedildi. Open Subtitles والتفسيرات الرائعة التي تكتشف كل يوم في يوريكا
    Yani, İran'da her gün sıradan bir Cuma günü mü? Open Subtitles هل كل يوم في ايران هو يوم الملابس غير الرسمية ؟
    1840'tan beri ortalama yaşam süresi iki katından fazlasına çıktı ve şu anda da her gün yaklaşık 5 saatlik bir oranla artıyor. TED متوسط معدل الاعمار زاد بمقدار الضعف منذ 1840 وهي حاليا تزيد بمقدار حوالي خمس ساعات يوميا
    Rwanda'da her gün yüzlerce kadın yeni beceriler kazanmak, toplum içinde yer almak, ve ülkede yaşanan iç savaş sonrasında yaşamlarını yeniden kurmak için bu merkeze geliyor. TED مئات من السيدات يأتون إلى هذا المكان يوميا ليتعلموا مهارات جديدة، ليصبحوا في مجتمع، ويستمروا في بناء حياتهم التي تلت الحرب الأهلية في البلاد.
    Dev bal arıları da her gün su içmeye geliyorlar. Open Subtitles كما يأتي نحل العسل الآسيوي للشرب يوميا
    Londra'da her gün kalemimi yeni bir tür Djeli olmak için mürekkebe daldırdım. Open Subtitles كل يوم في لندن أغمس ريشتي في الحبر لأصبح نوعاً جديداً من راوية القصص
    Yıl sonunda burada bir milyon kadar işsiz genç olacak, Amerika'da her gün binlerce insan işinden oluyor. TED سوف يكون هناك مليون من الشباب لا يعملون هنا بنهاية العام . الآلاف يفقدون وظائفهم كل يوم في أمريكا .
    Kyle'ın bu değişimden fazla etkilenmemesi için Paul'da her gün öğle yemeklerini evde yiyecek. Open Subtitles ولن يشعر (كايل) بالتغيير و (بول) ستناول الغداء كل يوم في المنزل
    Kaynaklarımıza göre, Malezya'da her gün çekimlerden sonra, Kabir Grewal ve Ayesha Amir beraber vakit geçirdiler ve ilişkileri orada başladı. Open Subtitles ووفقا لمصادرنا، كل يوم في ماليزيا .. ... بعد اطلاق النار، وعائشة أمير كبير جريوال .. ... وقضاء بعض الوقت مع بعضهم البعض ..
    İzlanda'da her gün kaçırılacak mıyız ? Open Subtitles هل سنختطف كل يوم في (أيسلندا)؟
    Doktorlarımız yüzde 99.9 doğru olsaydı, her gün 4 milyon 453 bin reçete yanlış yazılacaktı, muhtemelen daha da ürkütücü, Amerika'da her gün 11 yenidoğan yanlış ailelere verilecekti. TED لو كان عمل أطبائنا صحيحًا بنسبة 99.9 فقط، سنجد كل عام، 4,453,000 وصفة طبية مكتوبة بشكل غير صحيح، والأسوء من ذلك، ربما يتم إعطاء 11 من الأطفال حديثي الولادة يوميا لغير أبائهم الحقيقين في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus