"da neden" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن لماذا
        
    • ولكن لماذا
        
    • أو لمَ
        
    Anladım da neden alçı ve sopa gibi bir baston? Open Subtitles أعلم .. لكن لماذا تضع جبس فى قدمك و تحمل عصا مثل الهراوه ؟
    Madem liderlerinin işi batırdığını biliyorlar da neden devam ediyorlar? Open Subtitles لكن لماذا تقدموا ان كانوا علموا انه اخطأ
    Sarhoşluğunu anladık da neden yolun karşısında geçmiş? Open Subtitles كونه في حالة سكر شيء، لكن لماذا كان عليه أن يعبر الطرق؟
    Eninde sonunda ayrılacağınızı anlıyorum da neden ille bugün? Open Subtitles انظر .. انا اتفهم انكم يا شباب يجب عليكم الانفصال اخيراً .. ولكن لماذا اليوم ؟
    Evet, bunu anladım da, neden en son benim haberim oluyor? Open Subtitles أفهـم ذالك. ولكن لماذا أنا أخر من يعلـم دائماَ؟
    Her şeyi olduğu gibi görürsem, "neden?" ya da "neden olmasın?" diye mi sorardım? Open Subtitles إن رأيت الأشياء على حقيقتها، تسائلت لماذا؟ أو لمَ لا؟
    - Coca Cola. - Demek istediğimi anladın işte. - Tamam da neden umursuyorsun ki? Open Subtitles ـ أنّكِ تعرفين ما أقصده ـ لكن لماذا لا يهمك
    Orası tartışılır da, neden bunca ekstra şeyi yetenek gösterisiyle aynı güne koydun? Open Subtitles أمرٌ قابلٌ للجدال، لكن لماذا تُجدول كل هذه الأمور الإضافية في نفس اليوم لعرض موهبتها؟
    Orası tartışılır da, neden bunca ekstra şeyi yetenek gösterisiyle aynı güne koydun? Open Subtitles إنها تتعلم الكاراتيه، فهو لا يحتوي هجوماً أمرٌ قابلٌ للجدال، لكن لماذا تُجدول كل هذه الأمور الإضافية
    İyi diyorsun da, neden Will Sutter? Open Subtitles ذلك يَبْدو صحيحاً، لكن لماذا سوتير؟
    - Tamam da neden gizli tutuyorsun ki? Open Subtitles ...و أنه قد يطلب مني أشياءً حسناً , لكن لماذا تحاولين إبقاء هذا الأمر سرّاً؟
    Tamam da neden kapıcılık? Open Subtitles لكن لماذا البواب؟ ؟
    - Tamam da neden burada çalışıyorsun? Open Subtitles نعم، لكن لماذا تعمل هنا؟
    Tamam da neden şimdi, Leo? Open Subtitles لكن لماذا الآن ليو؟
    Tamam da neden hiç bir şey demeden çekip gittin? Open Subtitles لكن لماذا غادرتِ دون قول شيء؟
    - Tamam da neden? Open Subtitles -نعم، لكن لماذا ؟
    Eğitim için çabalaman harika da neden Avrupa Tarihi? Open Subtitles إنّه لأمر رائع أنّكِ تُواصلين تعليمكِ، ولكن لماذا التاريخ الأوروبي؟
    Peki tamam da neden düğünümüze davet ettin? Open Subtitles حسنا، ودفع غرامة، ولكن لماذا كنت تدعو له لدينا عرس؟
    - Tamam da neden o? Open Subtitles DANNY: الحق، حسنا، حسنا ، ولكن لماذا لها؟
    Austin ellerime bayılır, bayılır da, neden kendime sınır koyayım ki? Open Subtitles أوستن يحب يداي... ولكن لماذا أقيّد نفسي؟
    Kimin gönderdiğini bulamadım ya da neden bana gönderildiğini. Open Subtitles "لم أعرف إطلاقًا من أرسلها." "أو لمَ أُرسلت لي."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus