"da olan" - Traduction Turc en Arabe

    • حدث في
        
    • ما يحدث في
        
    • مايحدث في
        
    Bu lndiana basketbol'da olan en önemli şey. Open Subtitles أعتقد أن هذا أهم حدث في كرة السلة بولاية إنديانا
    Bunca zaman geçmesine rağmen, ...Pittsburgh'da olan onca şeye rağmen, ...onu hala seviyorum. Open Subtitles بعد كل هذا الوقت، بعد كل ما حدث في "بيتسبيرغ"، لا أزال أحبها.
    Meksika'da olan, Meksika'da kalır değil mi? Open Subtitles أيما حدث في المكسيك ، سيبقي في المكسيك ، صحيح؟
    Tamam, bu ilginç bir seçim özellikle de Ortadoğu da olan bitenleri düşünecek olursak. Open Subtitles هذا خير مشوّق بأخذ الأعتبار كل ما يحدث في الشرق الاوسط مؤخراً
    İspanya'da olan şey bizim demokrasimize de bir tehdittir. Open Subtitles ما يحدث في اسبانيا هو تهديد لدمقراطيتنا ايضاً
    Burada, Delano'da olan şey Salinas ya da Stockton'da olanla aynı. Open Subtitles ما يحدث هنا في ديلانو هو نفس مايحدث في سلايناس وستوكتن
    Mesela Haziran 2008'de Paris'te televizyonumu izliyordum ve Rio de Janeiro'da olan korkunç bir olaya rastladım. Brezilya'nın ilk kenar mahallesi Providencia'da TED على سبيل المثال, في 2008, كنت اشاهد التلفاز في باريس, عندما سمعت عن ذلك الشيء الفظيع الذي حدث في ريو دي جينيرو. في احدى قرى البرازيل وتسمى برفيدينسيا.
    Yani Brezilya'da olan şey şu, araç filosunda kullanılan benzini %40 oranında etil alkolle değiştirdiler. TED حسنا ، ما حدث في البرازيل هو أنهم استبدلوا 40% من البنزين المستخدم في سياراتهم بالإيثانول.
    Bir de Arabistan'da olan Arabistan'da kalır. Open Subtitles وما حدث في السعودية يبقى في السعودية
    Tahminimce bu sabah Barselona'da olan olaylarla ilgili. Open Subtitles تخميني أن للأمر علاقة بما حدث في " برشلونة " هذا الصباح اعتقل هذا الصباح استخباريون إسبان
    Kongo'da olan şey bir savaş değildi. Open Subtitles ما حدث في الكونغو لم تكن حرباً
    Meksika'da olan tüm o şeyleri annene anlatmayacağını mı söylemiştin? Open Subtitles هل أخبرتي والدتك بأيّ شيء مما حدث في "المكسيك"؟
    Prag'da olan şey talihsizlikti ancak nasıl olduğu daha da endişe verici. Open Subtitles مقلق للغاية ما حدث في "براع" مؤسف جدا .لكن كيفية حدوثه هي من اختصاصي
    Madem sır meselesini açtık Kaliforniya'da olan biteni bilmek istiyorum. Open Subtitles حسناً , بما اننا في موضوع الأسرار اودّ ان اعرف مالذي حدث في "كاليفورنيا"
    Yani Seattle'da olan şeyin burada da olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles برأيك هل ما حدث في "سياتل" حدث هنا، إذن؟
    Gregory Florida'da olan herşeyi itiraf etmiş. Open Subtitles " إعترف (جريجوري) بكل ما حدث في " فلوريدا
    Gregory Florida'da olan herşeyi itiraf etmiş. Open Subtitles إعترف (جريجوري) بكل " ما حدث في " فلوريدا
    Lockhart/Gardner'da olan olayları en iyi şekilde görme şansı yakaladınız? Open Subtitles أنت خير المطّلعين على كل ما يحدث في شركة لوكهارت وغاردنر؟
    Orlando'da olan Orlando'da kalır. Open Subtitles تعرفن ما يحدث في اورلاندو يبقى في اورنالدو
    Amerika'da olan bitenleri nasıl düzelteceksiniz? Open Subtitles كَيْفَ تُعالجُ ما يحدث في أمريكا؟
    Meksika'da olan Meksika'da kalır. Open Subtitles كما تعلم , مايحدث في المكسيك.. يبقي في المكسيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus