Daha önce de söylediğim gibi kafayı yemiş, diğerlerini öldürüp, uzayda yürüyüşe çıkmış. | Open Subtitles | كما قلت من قبل قام بحركات مجنونة قتل الباقي ثم تمشى في الفضاء |
Tabii ki Daha önce de söylediğim gibi savaştan beri Hartmann'ı görmedim. | Open Subtitles | بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب |
Tamam, prenses, Daha önce de söylediğim gibi, hiçbir şey hissetmeyeceksin bile. | Open Subtitles | حسناً كما أخبرتك من قبل لن تشعري بأي شئ. |
Daha önce de söylediğim gibi, sizi birer çapın yapamam. | Open Subtitles | كما قلت سابقاً لا استطيع ان اجعلكم فحولاً |
Daha önce de söylediğim gibi, gelecek suçlar birimi değiliz, ve dışarda hepimizin yapması gereken görevler var, hatta Tidwell'inizin bile. | Open Subtitles | كما قلت سابقا , نحن لسنا وحدة مكافحة جرائم المستقبل, و كلنا لدينا واجباتنا لنقوم بها حتى تيدويل |
Ama size Daha önce de söylediğim gibi önemli olan kim olduğu değil, kim olduğuydu. | Open Subtitles | لكن كما قلت لك من قبل ليست هويته مهمة، بل مَن هو |
Daha önce de söylediğim gibi sık sık şiddete başvuran ve kontrol edilemeyen bir tutuklu. | Open Subtitles | كما قلتُ سابقاً إنها عنيفة و خارجة عن السيطرة |
Daha önce de söylediğim gibi, evlatlarımızı, hayatlarımızı feda etmeye devam edeceğiz. | Open Subtitles | و كما قلت من قبل سنهب أولادنا و سنهب حياتنا |
Bir fark yaratmayacağına eminim ama Daha önce de söylediğim gibi bu, bir yerlere bağlamak zorunda olduğum açık uçlardan biri işte. | Open Subtitles | لا يشكل هذا فرق بالطبع لكن كما قلت من قبل إنها الثغرة التي |
Daha önce de söylediğim gibi, şu an herhangi bir ayrıntı verebilecek durumda değilim. | Open Subtitles | كما قلت من قبل لست قادرة، على كشف أي تفاصيل بالوقت الحالي وماذا عن المخبر؟ |
Her şeyi çabucak halledeceğiz çünkü Daha önce de söylediğim gibi gitmem gereken yerler var. | Open Subtitles | سنحرك الأشياء بسرعة لأن كما قلت من قبل لدي أماكن للتواجد بها |
Daha önce de söylediğim gibi bu operasyona bir takım yeter. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل هذه العمليه تتطلب فريق واحد فقط |
Hayır. Daha önce de söylediğim gibi, biz sadece arkadaşız. | Open Subtitles | لا، كما أخبرتك من قبل إننا مجرد صديقين |
Pekala, Daha önce de söylediğim gibi, insanlar yatırımlar yaparlar. Bazen kazanırlar ve bazen de kaybederler. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت سابقاً عندما يقوم الناس باستثمارات،أحيانا تنجح وأحيانا تفشل |
Daha önce de söylediğim gibi insanların çok meraklı olduğundan emin olabilirsiniz ve bu durumsal alçak gönüllülük merakla birleştiğinde yabancılarla risk almanızı sağlayan bir çeşit psikolojik güven yaratıyor. Çünkü hadi yüzleşelim: çekinmeden konuşmak zordur, değil mi? | TED | يمكن أن تتأكدوا كما قلت سابقاً أن الناس فضوليون، وهذا التواضع الظرفي الممزوج بالفضول يخلق نوعاً من الأمن النفسي وهذا يسمح لك بالقيام بالمخاطرة مع الغرباء، والسبب وراء ذلك: من الصعب أن نتحدث، صحيح؟ |
Daha önce de söylediğim gibi erkek arkadaşın, araba kullanışını gerçekten test etmek istiyor. | Open Subtitles | .حسنا، كما قلت سابقا ، أن صديقك الحميم يود منكي أن تجربي السيارة قبل أن يشتريها |
Daha önce de söylediğim gibi, bu firmada Hardman'a oy veren tek kişi ben değilim. | Open Subtitles | كما قلت لك من قبل لست الوحيد الذي صوّت له ثم صوّتت لطرده عندما عرفت |
Daha önce de söylediğim gibi bu bir nimet. | Open Subtitles | كما قلتُ سابقاً أنها بركة بتنكر |
Auggie, Daha önce de söylediğim gibi etraftaki en iyi takımla beraber gideceğim. | Open Subtitles | أوجي .. مثلما قلت لك مسبقا سأدخل مع افضل فريق موجود في المدينة |
Daha önce de söylediğim gibi, maçı izliyordum. | Open Subtitles | لقد كنت هنا، أشاهد اللعبة كما اخبرتك من قبل |
Daha önce de söylediğim gibi, New York'a filan gitmek konusunda. | Open Subtitles | أحب القول هذا قبل الذهاب إلى نيويورك. يمكننا أن نحظى ببعض العروض |
Daha önce de söylediğim gibi çok basit bir işlem bu. Daha önce açıklamıştım. | Open Subtitles | حسناً ، كما ذكرت من قبل إنها عملية ميكانيكية بسيطة |