"daha azı" - Traduction Turc en Arabe

    • أقل من
        
    • اقل من
        
    • لأقل من
        
    • شيء أقل
        
    • أقل منها
        
    Ve Low Rider'lar çok daha azı için öldürmesiyle bilinirler. Open Subtitles والنازيين عرفوا أنهم يقتلون من أجل مبالغ أقل من هذا
    Çok sofistike bir dinleyicinin yüzde birinden daha azı. TED أقل من ثلاثة بالمئة من جمهور متطور جدا.
    Ve bu Örümcek Adam kovalamacası esnasında ölümcül kuvvetten daha azı kullanılmamalıdır. Open Subtitles ولا شيء اقل من هذه القوة المميتة ينبغي السعي وراء سبايدر مان
    Bu yüzden, televizyon bir gerçeklik gerçeklikse, televizyonun daha azı. Open Subtitles ولذلك التليفزيون هو الواقعية والواقعية اقل من التليفزيون
    Bugünün oranıysa dünyanın en yoksul ülkelerinde çocukların %6'sından daha azı. TED اليوم، وصل لأقل من 6% من الأطفال في أفقر بلدان العالم.
    - Bundan çok daha azı için dava açılır. - Senin gibi kızlar tarafından değil. Open Subtitles تم رفع دعاوى على الناس لأقل من ذلك ليس من فتيات مثلك
    Sana rehberlik etmeme ihtiyacın var, çünkü bunca yılın ardından, bundan daha azı seni rahatlatmayacak, değil mi? Open Subtitles بعد كل هذه السنين أي شيء أقل من ذلك لن يرضيكم, أليس كذلك؟ ستتعفن فيها.. هل أنت بخير؟
    - daha azı da oldu. Open Subtitles عادة ما أحمل ما هو أقل منها.
    11 veya 12. sınıfa kadar, %10'undan daha azı bilime bir nebze de olsa ilgili kalabiliyor, bilimi kariyer hedefi olarak alma konusuna hiç girmiyorum. TED لكن في المستوى الثانوي، أقل من 10 بالمائة منهم يُظْهِر بعض الاهتمام بالعلوم، ناهيك عن الرغبة في خوض غمار العمل العلمي.
    %10'undan daha azı yaşadığı saldırıyı okuluna ya da polise bildiriyor. TED أقل من عشره في المئة سيبلغون كليتهم عن تعرضهم للإعتداء الجنسي أو الشرطة.
    Aslına bakarsanız bir süre bana daha azı yeterli olacak. Open Subtitles الحقيقة، كما ترون، أنني سأحتاج لبعض الوقت أقل من هذا المقدار
    -Mükemmellikten daha azı beklenmiyor senden. -Anlaşıldı Skipper. Open Subtitles البحرية الأمريكية ولا أتوقع أقل من الكمال
    Hayır, hayır 200£ kaybettim. Ama bu, normalde kaybettiğimden çok daha azı. Open Subtitles لا ، لا ، خسرت 200£، لكن اقل من ما اخسره دائماً
    Geleceği parlak bir ikinci savunmacıdan daha azı beklenemezdi. Open Subtitles انا لم اتوقع اقل من لاعب قاعده ثانيه
    daha azı için demir haç alan adamlar görmüştüm. Open Subtitles حسناً، لقد رأيت رجالاً يحصلون على الأوسمة لأقل من ذلك
    Benim cinsiyetimdekilerin çok daha azı yüzünden yandığını iyi biliyordu! Open Subtitles و هو يعرف كل المعرفة أن أخريات من جنسي أحرقن لأقل من ذلك
    Biraz daha azı olursa, geçide sıçrama yapmaya yetecek kadar enerji madde akımına eklenmez. Open Subtitles أي شيء أقل لن يعطي طاقة كافية في مسألة الدفق ,لصنع القفز ببوابة النجوم
    Eskiden bundan çok daha azı için çok daha fazlasını yapmıştın. Open Subtitles فعلت ما هو أسوء من هذا مقابل شيء أقل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus