"daha da fazla" - Traduction Turc en Arabe

    • أكثر وأكثر
        
    • أكثر من ذلك
        
    • الكثير والكثير من
        
    • المزيد والمزيد
        
    • احيانا اكثر اذا لم اعمل
        
    • دعينا نواجه المزيد
        
    Görüyorsun... öfkelerini yönlendirmeyi bilenler, sadece daha da fazla odaklanıyorlar. Open Subtitles هؤلاء الذين تعلموا التحكم في غضبهم.. يصبحون أكثر وأكثر تركيزاً
    Her gün daha da fazla artan gizemli yardım sever raporlarını engelliyorum. Open Subtitles عليّ أن أتدخل كل يوم أكثر وأكثر في تقارير الإنقاذ الغامضة هذه.
    Herkes gittikçe daha fazla, daha da fazla yiyiyor olması gerektiğini düşünüyor. TED أتعلمون , الجميع يفكرون بأنهم يجب أن يأكلوا أكثر .. وأكثر .. وأكثر
    Benim kız kardeşiyle çıkmamdan daha da fazla nefret ediyordu. Open Subtitles و أنه كره حقيقة أنني أواعد أخته أكثر من ذلك
    Hatta kurdunu büyütmene izin verdim diye daha da fazla nefret ediyorlar. Open Subtitles حتى أكثر من ذلك منذ أن ساعد لك الحفاظ الذئب الخاص بك.
    Olmaz, olmaz. Cesetler seli. daha da fazla ceset. Open Subtitles أشخاص غرباء الكثير والكثير من الأشخاص الغرباء
    Sonunda bazıları kendi çekim alanlarını oluşturacak kadar büyürler ve bu nedenle daha da fazla madde toplarlar. Open Subtitles في نهاية المطاف، بعض منهم تنمو بما يكفي لتكون لها جاذبية كبيرة، ، وبالتالي، التقاط المزيد والمزيد من المواد.
    Daha fazla... daha da fazla... olmalı... birleşip yanmalı. Open Subtitles "الحُمى ترتفع أعلى" "ليكن هناك المزيد" "دعينا نواجه المزيد"
    Onları gördükçe ve Yankilerin durmadan daha da fazla geldiklerini görünce... Open Subtitles عندما أراهم وأرى زحف الشماليين دائما أكثر وأكثر
    "Diğer uygarlıklarla iletişim kurmanın artık rüyalarımızı bile aşan bir durum olmadığına, bunun insanlık tarihinin doğal bir parçası olduğuna ve belki de pek çoğumuzun ölmeden bunun gerçekleştiğini göreceğimize hergün daha da fazla bilimadamı inanıyor." Open Subtitles أكثر وأكثر علماء يشعرون بأن الإتصال مع حضارات أخرى.. ليس أمراً من الأحلام, لكنه أمر طبيعي بتاريخ البشرية..
    Onun yan odada olması, onu daha da fazla özlememe sebep oluyor. Open Subtitles كونه في الغرفة المجاورة , ذلك يجعلني أشتاق إليه أكثر وأكثر
    Her neyse, ben gittikçe profesörümü daha da fazla takdir etmeye başlamıştım. Open Subtitles على أية حال، كان إعجابي يكبر بأستاذي أكثر وأكثر
    Daha da küçülüp yoğunlaştıkça çekirdekte daha da fazla enerji birikimi oluşur. Open Subtitles عندما يصير أصغر وأكثف فيخزّن اللب طاقة أكثر وأكثر
    Senin ve ailenin daha da fazla bu işe bulaşmasını istemiyorum. Open Subtitles لا أريدك أنت ووالديك أن تتورطوا في هذا الأمر أكثر من ذلك
    Kardeş savaşlarının yapıldığı meydanlarda... bundan daha da fazla kan gördüm. Open Subtitles وفي ساحة قتال حرب الأخوان رأيت دماً أكثر من ذلك
    Dalgıçlar çemberi daralttıkça, daha da fazla balık ağzı açık kafese doğru yüzüyor. Open Subtitles بينما يضيق حبل الغطاسين أكثر الكثير والكثير من السمك يسبحُ مُباشرة ً نحو الشبكة المُنفرجة
    Birleşik Devletlere bir gezi, Eisenhower ile eşit şartlarda kabul görmek ve onunla fikir teatisinde bulunmak, bu da Khruschev'e sahada aşırı kışkırtıcı eylemlerde bulunmadan devam ederse Batı'dan daha da fazla şey koparabileceği fikrini ona vermişti." Open Subtitles ،ومباحثاته مع أيزنهاور، في إعتقادي منحته فكرة جيدة، وهي أنه ربما إذا ما استمر دون إرتكاب المزيد من الأعمال الاستفزازية على أرض الواقع فسيمكنه ذلك حينها أن يجني الكثير والكثير من الجانب الغربي
    İlk önce, ne olduğunu belirtmek için daha da fazla değiştiricilere ihtiyacınız vardır. Open Subtitles ثم ستكون بحاجة المزيد والمزيد من المعدلات لمعرفة ما هذا الشيء.
    Sadece eğlenceli olmalıydınız ve daha fazla site açarsınız ki bu daha da fazla para, daha büyük uçaklar... .. binalar, arabalar ve evler anlamına geliyordu. Open Subtitles وسوف تسحب المزيد والمزيد من المواقع الذي يعني المزيد والمزيد من المال الذي يعني طائرات اكبر ،مباني اكبر,سيارات اكبر .ومنازل اكبر
    Daha fazla... daha da fazla olmalı... birleşip yanmalı. Open Subtitles "ليكن هناك المزيد" "دعينا نواجه المزيد" "ونحترق أكثر"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus