"daha iyi hissettirecekse" - Traduction Turc en Arabe

    • تشعر بتحسن
        
    • يشعرك بأي تحسن
        
    • يجعلك أفضل
        
    • هذا يُشعرك بأي تحسن
        
    • تشعر بأي تحسن
        
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا.
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا
    Eğer seni biraz daha iyi hissettirecekse benimle de konuşmuyor. Open Subtitles إن كان ذلك يشعرك بأي تحسن فهو لا يحادثني أيضًا
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse, bunu yapmak hiç zevk vermedi. Open Subtitles إذا كان هذا يشعرك بأي تحسن لم أستمتع بأي منه
    Eğer daha iyi hissettirecekse, törenin yasal olmadığından oldukça eminim. Open Subtitles حسناً, إذا كان هنالك شيئاً يجعلك أفضل,
    Seni daha iyi hissettirecekse, bence sana karşı olan oran daha yüksek olmalıydı. Open Subtitles {\pos(200,270)}{\fnyakout Linotype Light} أذا هذا يُشعرك بأي تحسن {\pos(125,230)}{\fnyakout Linotype Light} أليكس كين فأعتقد أن الأحتمالات التي ضدك يجب أن تكون أعلى.
    Bu seni daha iyi hissettirecekse söyleyeyim, ailem bir maceraya atılıyor. Open Subtitles اذا جعلك تشعر بأي تحسن والدي سيأخذون مغامرة
    Çocuğa nişan almıştım, eğer daha iyi hissettirecekse... Open Subtitles كنت أسدد على الفتى إذا كان هذا يجعلك تشعر بتحسن
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse Sweeney Todd rolü için seçmelere katılan kimse rolü kapamadı. Open Subtitles إذا كان هذا سوف يجعلك تشعر بتحسن فإنه لم يحصل أي شخص تقدم للتمثيل في شخصية سويني تود على الدور
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse beni zincirleyebilirsin. Open Subtitles ضع الاصفاد ان كان ذلك سوف يجعلك تشعر بتحسن اكثر
    O zaman seni daha iyi hissettirecekse gidip Barker'la konuşabilirsin, tabii. Open Subtitles اذا كان هذا سيجعلك تشعر بتحسن يمكنك ان تذهب للحديث مع "باركر"
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse Open Subtitles حسنا، هو لا يظن أنه سيحصل على الوظيفة، إن كان هذا يشعرك بأي تحسن.
    Seni daha iyi hissettirecekse ben de şarap-Xanax kokteyli üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles حسناً انا أعمل على كوكتيل الشاردونية مع الزاناكس ان كان هذا يشعرك بأي تحسن
    Sana daha iyi hissettirecekse Cate'in de hiç şansı yok. Open Subtitles حسناً ، إن كان ذلك يجعلك أفضل كايت) لا تملك ايّ حظ)
    İyi, eğer daha iyi hissettirecekse, seni yürümek konusunda zorlayacağım çünkü sana bağırdım. Open Subtitles حسناً، إذا كان هذا سيجعلك تشعر بأي تحسن لقد أُجبرت لسير هذا لأنني صرخت عليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus