"daha korkutucu" - Traduction Turc en Arabe

    • مخيف أكثر
        
    • أكثر رعباً
        
    • ترويعا من
        
    • المخيف أكثر
        
    • أكثر ترويعاً
        
    • مخيفة أكثر
        
    • مرعبٌ أكثر مما
        
    • الشائعات المروعة
        
    • أكثر خوفاً
        
    • أكثر إخافة
        
    • أكثر إرعاباً
        
    Olduğunu düşünüyorum. Böylesi daha korkutucu zaten. Open Subtitles أعتقد أنهم بحاجة إليك، وهو أمر مخيف أكثر
    Sinirlenmedi bile. Bu daha korkutucu. Open Subtitles .حتى انه لم يتضايق .هذا مخيف أكثر
    Bir çok insan dışarıda olmanın daha korkutucu olduğunu düşünür. Open Subtitles الكثير من الأشخاص يعتقدون بأنّ العيش بالخارج أكثر رعباً
    Pekala, bir daha çekelim ama bu kez, daha korkutucu bakmaya çalış. Open Subtitles حسنُ، دعنا نَأخذ واحده آخرى. لكن هذا المره، حاولْ أَنْ تَبْدوَ أكثر رعباً.
    Bu mekan diğer Hava Kuvvetleri üslerinden daha korkutucu değil. Open Subtitles هذا المكان ليس ترويعا من أي قاعدة للقوات الجوية الأخرى.
    - Çünkü yalnız olmaktan daha korkutucu olan ne biliyor musun? Daha kötü olanı? Open Subtitles أتعرفين ماهو الأمر المخيف أكثر من الوحدة وماهو أسوأ
    Çok daha korkutucu şeyler başardın. Bir düşün. Open Subtitles لقد فعلت أشياءً أكثر ترويعاً من هذه ، فكر بهذا
    - Gözümüzün önünde olursa daha korkutucu olur. Open Subtitles لا,إذا ما وضعتها بعيدا فى درج مثلا فإنها سوف تكبر وتصبح مخيفة أكثر
    Yani her zamankinden daha korkutucu değil. Open Subtitles لذا لاشىء مخيف أكثر من المعتاد
    Bu hayaletlerden daha korkutucu! Open Subtitles هذا مخيف أكثر من الأشباح
    Benim tarafım seninkinden daha korkutucu Open Subtitles جانبي مخيف أكثر من جانبك.
    Dev bir penisin sana yaklaşmasından daha korkutucu bir şey yoktur. Open Subtitles لا شيء أكثر رعباً من عضو كبير جداً يتجه نحوك
    Bağımlı bir iblis, kendisini olduğundan daha korkutucu zannederse mi? Open Subtitles شيطان يعتقد أنه أكثر رعباً مما هو عليه؟
    Bu seferki, filmden daha korkutucu değil mi? Open Subtitles هذا واحد، والكثير ترويعا من الفيلم؟
    Palyaçodan daha korkutucu bir şey yoktur. Open Subtitles شيء وأبوس]؛ [س] ترويعا من مهرج.
    Sana o şeyin ne olduğunu göstermemeleri neredeyse daha korkutucu. Open Subtitles من المخيف أكثر أن الجثث لا تظهر
    Tarikat görünümlü ritüel bok durumundan da daha korkutucu bu. Open Subtitles هذا أكثر ترويعاً من مسألة تفاهة العبادة الشيطانيّة تلك
    Oh, Tanrım. Eskisinden daha korkutucu görünüyor. Open Subtitles يا إلهي تبدو مخيفة أكثر من ذي قبل
    Belki de tüm bu ışıklar yüzündendir... ama gece burada köydekinden daha korkutucu. Open Subtitles ،ربما بسبب كل هذه الأضواء .ولكن اللّيل هنا مرعبٌ أكثر مما هو عليه في الريف
    18 yaşındayken bikeresinde bungee jumpingden caymıştım ...ama bu kategorik olarak daha korkutucu. Open Subtitles أنا ارتاع من بنجي القفز عندما كان عمري 18 عاما، ولكن هذا هو قاطع الشائعات المروعة الكثير.
    Bir puma ile araba sürmekten daha korkutucu bir şey yok. Open Subtitles و لا يوجد شئ أكثر خوفاً من القيادة بوجود نمر في السيارة
    Evet! Dontzig'in evi kesinlikle bizimkinden daha korkutucu olamaz. Open Subtitles ياسلام , مستحيل أن يكون بيت دونتزيك أكثر إخافة من بيتنا
    Hangi unvan düşmanlarımız için daha korkutucu olur? Open Subtitles أي عنوان يبدو أكثر إرعاباً لأعدائنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus