"daki ilk" - Traduction Turc en Arabe

    • الأول في
        
    • الأولى في
        
    • في أول
        
    Söylemek zorundayım, Avustralya'daki ilk günüm için aklımda tam olarak böyle bir şey yoktu. TED أعترف أنها لم تكن كما تخيلت بعد يومي الأول في الجنوب
    Mısır'daki ilk kazımın öncesinde, hocam ünlü Mısır Bilimcisi Profesör William Kelley Simpson, beni odasına çağırdı. TED لذا مباشرة قبل الحفر الأول في مصر، معلمي، عالم المصريات الشهير جدًا البروفسور وليام كيلي سمبسون، دعاني إلى مكتبه.
    Aileye, Kanada'daki ilk yıllarında destek olabilmek için yeterli miktarda para biriktirmeniz gerekiyor ve ardından uçağa binip şehrinize geliyorlar. TED عليك أن تجمع ما يكفي من المال لدعم الأسرة لعامهم الأول في كندا وبعدها يستقلون حرفياً طائرة إلى مدينتك
    İran'daki ilk yılımızda aramız çok kötüydü. Open Subtitles في السنة الأولى في إيران كانت الامور سيئة جدا بيننا
    Baltimore'daki ilk firmasında onun için bazı işler yapmıştım. Open Subtitles فعلت بعض العمل لديه في شركته الأولى في بالتيمور
    İnan bana.Brown'daki ilk yılımda denemiştim. Open Subtitles ثقي بي , لقد حاولت في سنتي الأولى في جامعة براون
    Mısır'daki ilk günümde Mendes adında Kuzeydoğu Mısır Deltasında 4.200 yıl öncesinden kalma bir mezarlıkta çalıştım. TED في أول أيامي في مصر، عملت في موقع في شمال شرق الدلتا بمصر يدعى منديس، ويرجع تاريخه إلى 4200 سنة في الماضي، في مقبرة.
    Wilkinson'daki ilk günümde dayanıklı ve güçlü olmadığımı anlamıştım. Open Subtitles عرفت من يومي الأول في ويلكنسن بأنني كنت لا خشن ولا قوي
    Bu Mountain View Kaliforniya'daki ilk ofisimiz. Open Subtitles هذا مكتبنا الأول في ماونتن فيو، كاليفورنيا
    İlk hücre, Dünya'daki ilk şeydi. Open Subtitles الخلايـا الأولى كانت الشيء الأول في الأرض
    Guangdong'daki ilk ve tek asansörlü genelevdi. Open Subtitles كانت الماخور الأول في كامل المنطقة الذي يحتوي على مصعد
    Yuri Gargarin, Ay'daki ilk adamdı. Çok gururluyduk. Open Subtitles يوري غاغارين كان الرجل الأول في الفضاء لقد كنا فخورين
    Guadalajara'daki ilk günümde, etrafta dolaşırken işlerine giden, pazar yerinde tortilla saran, sigara içen, gülüşen, insanları gördüğümü hatırlıyorum. TED أتذكر أنني أتمشى في اليوم الأول في غوادالاخارا، أشاهد الناس ذاهبون الى العمل، يلفون التورتيا في مكان التسوق، يدخنون، يضحكون.
    Şimdi, Stanford'daki ilk dönemi kaçırdın. Open Subtitles -العفـــو لقد تغيبت عن الفصل الأول في ستانفورد
    Bana verdiğin anahtarı Manhattan'daki ilk federal bankanın kasasına kadar takip ettim. Open Subtitles لقد تتبعت المفتاح الذي أعطيتني إياه لصندوق وديعه مؤمن في الإتحاديه الأولى في مانهاتن
    Beyaz Saray'daki ilk işimi nasıl aldım, biliyor musun? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل عن كيفية حصولي على وظيفتي الأولى في البيت الأبيض ؟
    Pixar'daki ilk günlerimizde, bir hikayenin içinde olan bitenleri anlamadan, kalbimiz, içgüdülerimiz nereye götürürse oraya giden bir avuç adamlardık. TED في أيامنا الأولى في بيكسار، قبل أن نكون قد فهمنا أساليب العمل الخفية للقصة، كنا ببساطة مجموعة من الأشخاص نعتمد على حدسنا، نعتمد على غريزتنا.
    Bu Tayland'daki ilk üniversitenin, yüzüncü yılını kutlamak için bir alanı şehrimize park olarak verdiği, büyük, cesur girişimiydi. TED تلك كانت مهمة جريئة وكبيرة للجامعة الأولى في تايلاند. للاحتفال بمرور مئة عام على تأسيسها بتخصيص هذه القطعة من الأرض لتكون حديقة عامة لمدينتنا.
    Brezilya'daki ilk isim billboard'larin okunabilirligini artirmanin yollarini bulmakti, bunu hiz, aci ve yazinin seklini goz onune alarak yapmak. TED وظيفتي الأولى في البرازيل فعلا في تطوير طريقة لتحسين القراءة من اللوحات الإعلانية ، وعلى أساس السرعة وزاوية النهج والواقع كـ نص.
    Şimdi kamusal alan gibi oldu ama onun argümanı sıradışıydı, çünkü Afrika'daki ilk insanların fosilize olmuş kalıntılarını araştırıyordu--ve o varlıkların TED وهو نوع مألوف الآن، لكن حجته كانت، بسبب أنه كان يبحث عن البقايا المتحجرة للبشرية الأولى في أفريقيا --
    Mumbai'daki ilk gecemde biriyle tanıştım. Open Subtitles إلتقيت بشخصٍ ما في أول ليلة لي في مومباي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus