"dakikadan daha" - Traduction Turc en Arabe

    • من دقيقة
        
    • من دقيقتين
        
    • من دقيقه
        
    Güneşin bir dakikadan daha kısa sürede geçişi çok tuhaftı. Open Subtitles انا كنت منزعج لرؤيت الشمس تقل فى اقل من دقيقة
    Yapamazsınız.Bir dakikadan daha az zamandır oradasınız. Open Subtitles لا يُعقل،إنكما في الداخل منذ أقل من دقيقة
    Bir dakikadan daha az bir süre oksijensiz kaldı, hipoksi olamaz. Open Subtitles كان بدون أكسجين لأقل من دقيقة فقط ليس نقص أكسجين
    Bu füze, iki dakikadan daha kısa süre içinde vuracak, Open Subtitles هذا الصاروخ سيضرب هدفه فى أقل من دقيقتين, سيدى السفير
    3000 fit'in altındayız. 2 dakikadan daha az vaktimiz kaldı. Open Subtitles نحن نتخطى 3000 قدم الإصطدام في أقل من دقيقتين
    Bu sinyal bir dakikadan daha az bir sürede askeri hava koruma frekansına girdi. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه
    Eğer bir dakikadan daha uzun bir süre yalnız kalabilirsek seninle daha detaylı konuşmak isterim. Open Subtitles لو كنّا بمُفردنا لأكثر من دقيقة أودّ أن أنتهز الفرصة للتحدّث معك أيضًا
    Bir yılı bir dakikadan daha az bir süreye sıkıştırıyoruz. Open Subtitles علينا أن نلخّص عاما كاملا ليصبح أقلّ من دقيقة
    Bu gizemli nesne bir dakikadan daha az bir sürede 5 kat daha parlak olabilir. Open Subtitles هذا الجسيم الغامض قد يزيد لمعانه خمسة أضعافٍ في أقلّ من دقيقة
    Bak sen, bir dakikadan daha erken bir sürede gelmişsin, tatlım. Open Subtitles رجعت بسرعة, لقد كانت أقل من دقيقة يا حلوه
    Parayı almak için bir dakikadan daha az zamanın var tatlım. Open Subtitles لديك أقل من دقيقة لتحصل على ذلك المال يا عزيزي
    Parayı almak için bir dakikadan daha az zamanın var tatlım. Open Subtitles لديك أقل من دقيقة لتحصل على ذلك المال يا عزيزي
    Bir dakikadan daha az bir süre içinde torpidoyu ateşlemeye programladı. Open Subtitles لقد برمج القذيفة على الانطلاق خلال أقل من دقيقة.
    Hadi, Mel, onların bir dakikadan daha az zamanları var. Open Subtitles هيا ميل، لديهم وقت أقل من دقيقة
    Bir dakikalığına evet. Bir dakikadan daha fazla. Özgürlüğün hissettim anlıyor musun? Open Subtitles لدقيقة هناك، أكثر من دقيقة شعرت بالحرية
    - Öyle de benim uçağım bir dakikadan daha az süre sonra kalkıyor. Open Subtitles -صحيح ، لكن طائرتي ستغادر بأقل من دقيقة
    Bir dakikadan daha az bir süreleri var. Open Subtitles لديهم أقل من دقيقة للعب
    Önce atardamarı kesip çıkaracağım, sinirler duyularını kaybetmeden önce, iki dakikadan daha az vaktimiz olacak. Open Subtitles عندماأستأصلالشريان, سيكون أمامنا أقل من دقيقتين قبل ان تفقد الأعصاب احساسها
    İki dakikadan daha fazla aldığıyla ilgili bir şeyler söyledi. Open Subtitles قال شيئا حيال ذلك استغرق له أكثر من دقيقتين.
    İki dakikadan daha az bir sürede bankada olacağım. Open Subtitles سأعود في المصرف في أقل من دقيقتين
    Bir dakikadan daha az sürede, oksijensiz kalacak ve öleceksin. Open Subtitles و في اقل من دقيقه ستختنق و تفقد الوعي
    Feribot bir dakikadan daha kısa bir süre içinde batacak. Open Subtitles لتغرق العباره فى اقل من دقيقه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus