"dan çok daha" - Traduction Turc en Arabe

    • بكثير من
        
    • بكثير مِنْ
        
    İnan bana, bu dünyada Coalwood'dan çok daha kötü yerler var. Open Subtitles صدقنى يا هومر هناك أماكن أسوأ بكثير من كولوود فى العالم
    İslam'dan çok daha eski inanışlar için de aynısı geçerli. Open Subtitles و ذات الشيء صحيح مع ثقافاتٍ أقدم بكثير من الاسلام.
    Her ne kadar Mars'ta bir atmosfer olsa da bunun Dünya'dan çok daha ince olduğunu görebiliriz. TED وعلى الرغم من أن المريخ يتمتع بغلاف جوي، نستطيع رؤية أنه أقل سمكاً بكثير من الأرض.
    Ve La Scala'dan çok daha fazla yankı yapıyorlar. TED وهم يعطون أصداءً أكثر بكثير من قاعة لا سكالا.
    Açıkçası, naçizane fikrimi sorarsanız Jean Harlow'dan çok daha iyisini bulmuş. Open Subtitles حَسناً، عَملَ أحسن بكثير مِنْ جين H rlأوو، في رأي المتواضع.
    -Sekiz yaş büyük. Jack Nicholson'dan çok daha gençsin. Open Subtitles أوه، بثماني سنوات أنتت أصغر بكثير من جاك نيكلسون
    Ana galaksimizde Goa'uld'dan çok daha kötü bir düşmanımız var. Open Subtitles لدينا عدو فى مجرتنا أسوأ بكثير من الجواؤلد
    Annem Roger'dan çok daha yaşlı. Aralarında dokuz yıl var. Open Subtitles أمي أكبر بكثير من روجر حوالي التسع سنوات
    Öyle çok fedakârlık etti ki, Chloe Sullivan'dan çok daha fazla. Open Subtitles أعطت الكثير من نفسها أكثر بكثير من كلوي سوليفان
    Üstelik, Shuji-kun'un Utsunomiya-san'dan çok daha iyi olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles اعتقد ان شوجي كن افضل بكثير من اتسونوميا سان
    Bak Amanda, bunu Michael'dan çok daha büyük bir kahraman hayatında gördüğün en büyük kahraman olmadan yapabilmemin bir yolu olsaydı emin ol öyle yapardım. Open Subtitles اماندا لو كان هناك طريقة لكيأفعلهذا بدون ان أبدو أكبر بطل رأيته أبداً أكبر بكثير من زوجك مايكل
    Kara kutu. İçindeki sırlar için birçok kişi 50,000$'dan çok daha fazlasını öder. Open Subtitles لدفع فيه الكثير من الناس ليعلموا ما به من أسرار، أكثر بكثير من 50 ألف دولار
    Fakat genişleyen dalga cephesi Ay'dan çok daha büyüktür. Open Subtitles لكن الجبهة الموجية أكبر بكثير من مساحة القمر
    Gizli bir memurun kimliğini açığa çıkartırsan Marwan'dan çok daha uzun süre hapiste yatarsın. Open Subtitles إذا كشف وكيل، هل تدخن إلى أطول بكثير من مروان.
    İskenderiye, Mısır'dan çok daha eskidir. TED الإسكندرية، أقدم بكثير من مصر.
    Çok heyecan verici, pick'n roll'dan çok daha fazla. TED و هو مثير جدا، و اكثر بكثير من "بيك اند رول".
    Çok gösterişli olmasalar da, Xbox'dan çok daha önemliler. TED هذا أهمّ بكثير من الأكس بوكس Xbox، لكنه أقل بهرجة بكثير.
    Çok haklısın. Tree Hill, Milan'dan çok daha iyiymiş. Open Subtitles أنتِ مُحقّة تماماً، "تري هيل" أفضل بكثير من "ميلان"
    Phaser Beam* Bilgisayar'dan çok daha iyi. (Star Trek'te kullanılan silahlardan biri) Open Subtitles هذا أفضل بكثير من اسم شركة "فايزر بيم" للكمبيوتر
    Orası Dünya'dan çok daha zorlu bir doğası olan bir gezegen. Open Subtitles عالم ذو بيئةٍ أقسى بكثير من الأرض.
    Bay Peters'dan çok daha iyiyim. Open Subtitles Doin ' أحسن بكثير مِنْ السّيدِ يَتلاشى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus