Bana kraliçeymişim gibi davranırdı ama inanılmaz sıkıcı bir herifti. | Open Subtitles | ,لقد عاملني كالملكة ولكنه كان مملاً جداً |
Biz çocukken, babam Evan ve bana onun prensleriymişiz gibi davranırdı. | Open Subtitles | عندما كنا أطفالا , أبي عاملني أنا و (ايفان) كما لو كنا اميرين |
Tüm ıslah memurları onu severdi, hatta en belalı mahkumlar bile saygı duyardı çünkü Ryker herkese saygılı davranırdı. | Open Subtitles | وحتى أسوأ المحتالين إحترمه، لأنّه عاملهم بإحترام |
Ve işte size çılgınca bir ironi, ...onun birçok çalışanı wesen idi, ve ona sadık kaldılar .çünkü o, onlara iyi davranırdı. | Open Subtitles | وها هي المفارقة الجنونية الكثير من عماله كانوا فيسن وكانوا يوالونه لانه عاملهم برفق |
Bana bir hanımefendi gibi davranırdı. | Open Subtitles | ويعاملني كسيدة راقيه |
Alfred en büyükleriydi... ve yaşından olgun davranırdı. | Open Subtitles | . الفريد كان الأخ الأكبر . أكبر حتى من سنوات عمرة |
Ona kraliçe gibi davranırdı. | Open Subtitles | لقد عاملها كالملكة |
Bill iyi bir adamdı. Ailesine iyi bakan biri. Bana kraliçeymişim gibi davranırdı. | Open Subtitles | لقد كان (بيل) رجلاً طيباً، ومعيلاً رائعاً وقد عاملني كالملكة |
Bana sert davranırdı. | Open Subtitles | لقد عاملني بخشونة |
Babası bana da oğlu gibi davranırdı. | Open Subtitles | لقد عاملني والده كإبنه الثاني |
- Pislik gibi davranırdı. | Open Subtitles | -لقد عاملني بشكل سيئ |
Vlad bana kardeşi gibi davranırdı. | Open Subtitles | ({\pos(192,220)}فلاد) عاملني مثل أخته |
Alfred en büyükleriydi... ve yaşından olgun davranırdı. | Open Subtitles | . الفريد كان الأخ الأكبر . أكبر حتى من سنوات عمرة |
Kadına çok kötü davranırdı. | Open Subtitles | عاملها بحقارة |