"davranırsak" - Traduction Turc en Arabe

    • تصرفنا
        
    • عاملناه
        
    • تعاملنا
        
    • عاملنا
        
    Uslu durur, düzgün davranırsak cennetin kapıları açılır değil mi? Open Subtitles لو أننا تصرفنا بصورة حسنة فسنصل إلى الجنة
    Hızlı davranırsak hala köyü kurtarabiliriz. Open Subtitles لا يزال بإمكاننا إنقاذ القرية , إذا تصرفنا بسرعة..
    Hızlı davranırsak, değerli bilgiler edinebiliriz. Open Subtitles لو تصرفنا بسرعه سوف نحصل على بعض المعلومات القيمه
    Evet ama öyle davranırsak yardım etmeyebilir. Open Subtitles أجل ، لكن إذا عاملناه بتلك الطريقة قد لا يتعاون معنا
    Başka türlü davranırsak... sende en çok sevdiğim şeye ihanet etmeni istemiş olurum. Open Subtitles لو تعاملنا بطريقةً أخرى,سيكون مُغاير للأشياء التى أحببتها فيك.
    Diğer taraftan, başkalarına iyi davranırsak bizim içimizdeki ve diğerlerinin içindeki kötülük küçülür. Open Subtitles في الجهة المقابلة، لو عاملنا الآخرين جيدا.. يتقلص الشر بداخلنا.. بداخل الآخرين أيضا.
    Ancak hayvanlar gibi davranırsak hayvan olduğumuza dair inançlarını doğrulamış oluruz. Open Subtitles لكن إذا تصرفنا كالحيوانات فنحن نُؤكد فقط ما يعتقدونه بشأننا
    Kendimiz barbarca davranırsak onlar için nasıl iyi bir örnek teşkil edebiliriz? Open Subtitles كيف سنضرب مثل لهم إذا تصرفنا بهمجية ؟
    Ona karşı iyi davranırsak dava açmamayı kabul edebilir. Open Subtitles إذا تصرفنا معه بلطف فلن يوجه إتهامات
    Eğer sıradan suçlular gibi davranırsak, onlarda bize böyle hitap ederler. Open Subtitles إذا تصرفنا كاللصوص هذا ما يطلقون علينا
    Çabuk davranırsak yapılabileceğine inanıyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يمكن ذلك إذا تصرفنا بسرعه
    Efendim eğer agresif davranırsak ve imparatorluk askerlerini yok edersek Mahkeme Weibo'ya karşı harekete geçecek. Open Subtitles سيدي إن تصرفنا بعدوانية، ودمرنا القوات الإمبراطورية، فإن المحكمة سجَنَّدَ ."ضد "ويبو
    Eğer çabuk davranırsak hayır. Open Subtitles - هل يمكن أن تخسر الطفل؟ ‫ - ليس إذا تصرفنا بسرعة
    - Hızlı davranırsak evet. Open Subtitles اذا تصرفنا بسرعة
    - Hızlı davranırsak evet. Open Subtitles اذا تصرفنا بسرعة
    Ona beş yaşında gibi davranırsak beş yaşında gibi davranacaktır. Open Subtitles لقد أصبح رجلًا ولو عاملناه معاملة الرجال سيتصرف كالرجال
    Onlara numara gibi davranırsak, diğerlerinden farkımız olmaz. Open Subtitles إذا عاملناه كرقم، فنحن لسنا أفضل منهم
    Eger ona merhametli davranırsak, digerleri teslim olmak için daha çok can atacaktır. Open Subtitles لو تعاملنا معه برفق فقد يرغب الآخرون أكثر بالاستسلام.
    Eğer olağandışı davranırsak, kaçar. Open Subtitles اذا تعاملنا مع الامر بغير المعتاد سوف ينسحب
    Bir süredir kafa yorduğum bir fikrim var: Teknolojiye takım arkadaşımız gibi davranırsak ne olur? TED إذًا هذه هي الفكرة التي أعمل بها: ماذا لو عاملنا التكنولوجيا كعضو من الفريق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus