"davranırsan" - Traduction Turc en Arabe

    • تصرفت
        
    • عاملت
        
    • مشهد الغرفة
        
    • عاملتهم
        
    Eğer garip davranırsan içeri giremeyiz. Open Subtitles إن تصرفت بغرابة لن يسمحوا لنا بالدخول، أتنصت؟
    Tuhaf davranırsan, içeri giremeyiz. Open Subtitles إن تصرفت بغرابة لن يسمحوا لنا بالدخول،أتنصت؟
    Bana ne dediğini hatırlıyor musun? Eğer bir barbar gibi davranırsan, sen de bir barbar olursun. Open Subtitles وقلت لي اذا تصرفت كالهمج سوف تصبح همجيا مثلهم
    "Eğer müşteriye iyi davranırsan sürekli müşterin olarak kalır." sözüne inanıyorum. Open Subtitles انا اؤمن ان عاملت الزبون بشكل جيد سوف يكون زبوناً للأبد
    Üzgünüm ama bir hastanın daha yanında çizgi film karakteri gibi davranırsan, gelecek on sene, seni alnımı süngerle silen adam olarak tanıtırım. Open Subtitles معذرة، ولكن إن تصرفت كشخصية كارتونية أمامأحدمرضانامرة أخرى.. فسأقضي الـ10 سنوات التالية أقدّمكللناس..
    Eğer iyi davranırsan, senin İşini çabuk bitireceğim. Open Subtitles وإن تصرفت بشكل جيد سأنتهي منك بأسرع ما يمكن
    Doğru davranırsan sorunlarımıza çare olabilecek biri olabilir. Open Subtitles ْْْان تصرفت بحكمة, قد تكون هى الحل لمشكلتنا.
    Daha zeki ve üstün davranırsan bir şekilde... daha zeki ve üstün olacağını zannediyorsun. Open Subtitles تظن أنك لو تصرفت بذكاء وروعة سوف تكون ذكى ورائع
    Eğer tekrar böyle davranırsan, ölürsün. Open Subtitles اذا تصرفت مرة آخرى وكأنك تعرف كل شئ ستموت
    Çünkü bir daha beni hayal kırıklığına uğratırsan kızıma yakışmayacak şekilde bir daha davranırsan evliliğiniz biter. Open Subtitles لأنكإذاخذلتنيمرة ثانية، إذا تصرفت مرة آخرى بطريقة تجعلك غيرجديربابنتي، سينتهي زواجك.
    Bu da aptal gibi davranırsan, azarı yersin demek. Open Subtitles إلي ما تسميه العالم الحقيقي هذا يعني تصرفت مثل الأبلة
    Dinle, eğer suçluymuş gibi davranırsan, bir şeylerin ters gittiğini düşünür, ama sakin olursan, düşünür ki... Open Subtitles إذا تصرفت بريبة،سيعلم أن هماك شيء خطأ لكن أن تصرفت ببرود أعصاب
    Fikrimi değiştirmişim gibi davranırsan sahiden fikrimi değiştiririm mi sandın? Open Subtitles أفعلاً ظننت أنك لو تصرفت على أنني غيرتُ رأيي فأنني حقاً سأغير رأيي ؟
    Fevri davranırsan yakalanma ihtimalimiz artar. Open Subtitles كلما تصرفت بتهور أكبر تزداد احتمالية القبض علينا
    Eğer bir hiç gibi davranırsan sana da öyle davranılır. Open Subtitles ان تصرفت كنكرة ستعامل كأنك نكرة
    Fahişe gibi davranırsan, onlar da sana fahişe gibi davranır. Open Subtitles اذا تصرفت كساقطه سيعاملوك كساقطه
    Ama bilmeni istiyorum ki, eğer gerçek bir kadına o oyuncağa davrandığın gibi davranırsan onu gerçekten çok mutlu edersin. Open Subtitles لكن اريدك ان تعلم اذا عاملت يوما امراة حقيقية بنفس الطريقة التي عاملت بها هذه الدمية سوف تجعلها سعيدة جدا
    Eğer insanlara suçlu gibi davranırsan, onları kesinlikle bir suçlu haline getirirsin. Open Subtitles إذا عاملت الناس مثل المجرمين، ذلك بالضبط ما سيصبحون عليه
    İnsanlara pislik gibi davranırsan onlar da sana pislik gibi davranır. Open Subtitles إن عاملت الناس كالحمقى يجب معاملتك كأحمق
    Faye Dunaway gibi davranırsan söylememi istemiştin ya.. Open Subtitles من مشهد الغرفة في فيلم (مومي ديريست)؟
    Ama onlara nazik davranırsan dünyadaki en güzel şeye dönüşürler. Open Subtitles لكن إن عاملتهم كما ينبغي فسيكونون أفضل شيء في العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus