"days" - Traduction Turc en Arabe

    • دايز
        
    • أيام زمان
        
    • أيام حياتنا
        
    Happy Days'deki gibi söylemek istemiyorum. "Otur şuraya!" gibi değil. Open Subtitles لا أقصدها بطريقة مسلسل هابي دايز التي تعبر عن اللامبالاة
    Üçüncüsü; şehirdeki Days Inn Oteli'nde kalıyoruz. Open Subtitles ثالثا : نحن نزلاء في فندق دايز
    Üç, Days Inn'de kalıyoruz. Open Subtitles ثالثا : نحن نزلاء في فندق دايز
    ♪ I reminisce about the Days of old ♪ Open Subtitles * نستذكر أيام زمان *
    ♪ I reminisce about the Days of old ♪ Open Subtitles * نستذكر أيام زمان *
    Days of Our Lives aynen kum saatindeki kum gibi. Open Subtitles كمثل الرمال في الساعات الرملية تكون أيام حياتنا
    Betty Ford'a gittim, Cottonwood'a, New Days'e. Albuquerque'deki Fresh Start. Open Subtitles (قصدت مصحّ (بيتي فورد) و(كوتونوود (و(نيو دايز) و(فريش ستار) بـ(ألباكيركي
    Halsted'daki Sunny Days'i yıktılar bu sabah. - Süper. Open Subtitles لقد أطاحوا بـ "سني دايز" عند "هالستد" هذا الصباح
    Happy Days icin de kurabiye fali icin de yaziyordu. Open Subtitles كتب بعض حوار مسلسل "هابي دايز" وجمل كعك الحظ.
    Halsted'daki Sunny Days'i yıktılar bu sabah. Open Subtitles لقد هدموا مبنى "صني دايز"بـ"هالستيد"
    - Days Inn. - Evet. Open Subtitles (فندق (دايز - نعم -
    ♪ I reminisce about the Days of old ♪ Open Subtitles * نستذكر أيام زمان *
    ♪ I reminisce about ♪ The Days of old ♪ Old ♪ Open Subtitles * نستذكر أيام زمان *
    - Tamamdır. Aslında ben garson değilim, oyuncuyum. Days of Our Lives'ta yeni oynadım. Open Subtitles أنا لست نادلة في الحقيقة, أنا ممثلة أنا فقط أقوم بيوم من أيام حياتنا
    .. Days of Our Lives 'a zenginlik katıyor. Open Subtitles أود فقط أن أقول إن جوي... ... وقد أثرى حقا أيام حياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus