"db" - Traduction Turc en Arabe

    • ديڤيد برووكس
        
    • بروان
        
    • ديفيد
        
    • دي بي
        
    • براون
        
    • دايفيد بيلو
        
    • بالحاجز
        
    DB: Ama bunu söylemek neredeyse yasak ilan edildi, bunu söylemek nasılsa senin bir çeşit bağnaz olduğuna işaret ediyordu. TED ديڤيد برووكس: لكن أصبح غير مسموح به أن نقول أن، لأنها أصبحت كعلامة أنك بطريقة ما يجب أن تكون متعصب.
    DB: Açıkçası, ne olduğunu o anlamıştı ama ben anlamadım. Yani biz neyi tartışıyorduk? TED ديڤيد برووكس: سأقول أنه فهم ما، صدقا، أنا لا أدري، ما هو طبيعة الجدل القائم.
    DB: Virginia? Virginialısınız. Jessica: Evet, öyle. TED بروان: فيرجينا؟ هل أنت من فيرجينيا؟ جيسيكا : نعم، أنا كذلك
    DB: Oturun. Teşekkürler. Başka bir tane deneyelim. TED بروان: اجلسي. شكرا لك، هيا نفعلها مرة أخري.
    DB: Bunun için bayağı iyi bir alet gerek, değil mi? TED ديفيد: ألستَ بحاجةٍ إلى آلةٍ مذهلةٍ للقيام بذلك؟
    DB: O zaman tahmin ediyorum, çok fazla şey seni korkutmuyor. TED ديفيد: إذاً، أعتقدُ أن رحلات الغوص لا تخيفكَ بذلك القدر؟
    Seninle DB'ye gidip ikramiyeleri konuşalım mı? Open Subtitles لماذا لا نذهب ل دي بي ونتحدث عن العلاوات؟
    DB: Teşekkürler. Sadece tahmindi. Küçük bir onay aldım, teşekkürler. TED ديرين براون: شكرا لك. فقط تخمين. دمدمة صغيرة من القبول، شكرا لك؟
    DB: Bence bu kısmı doğru ama doğru olan bir başka kısım daha var. Trump küresel bir hareketin parçası. TED ديڤيد برووكس: أعتقد الأمر صحيح من هذا الجانب، وهناك جانب آخر للقصة، وهو صحيح أيضا.
    DB: Evet, bence en iyi konuşmasıydı konuşmayla üzerindeki acayipliği attı. TED ديڤيد برووكس: نعم، أعتقد أنه أفضل خطاب له، لقد كان خاليا من غرابته.
    DB: Evet ve biz burada köprü olmaya çalışıyoruz, özellikle de Trump'a karşı küçümseme hisseden izleyicilere, Şunu söylemem şart, bu gerçek bir durum. TED ديڤيد برووكس: نعم، ونحن نحاول بناء جسور هنا، خاصة للجهور الذي لديه إزدراء لـ ترامب، من المهم القول، لا، هذا أمر حقيقي.
    DB: Muhafazakar tanınan biri olarak söylüyorum: Birincisi, muhafazakar olmak siyasetin sınırlandırılmasına inanmaktır. TED ديڤيد برووكس: في رأي، كشخص يعرف نفسه أنه محافظا: أولا، أن تكون محافظا هو أن تؤمن بمقيضات السياسات.
    DB: Pekâlâ. Ayaktayken bize güzel bir işaret verdi. TED بروان: حسنا. لقد كان يعطينها إشارة واضحة لطيفة عند قيامه
    DB: Bir bilgisayar şifresi gibi mi? TED بروان: كلمة سر لكمبيوتر؟ شيء من هذا القبيل؟
    DB: Onu kafandan çıkar. Çıkar onu kafandan. Tek bir şeye odaklan. TED بروان: لا تقم بالتفكير في هذا فقط قم بالتركيز على ما طلبته منك
    Jessica: Evet. DB: Hayır? Jessica: Hayır. TED جيسيكا: نعم. بروان: لا؟ جيسيكا: لا.
    (Gülme sesleri) DB: Yani sızıntılardan korktuğunu söylüyorsun. TED ديفيد: إذاً أنت تخشى تسريبَ المياه، أهذا ما تقصده؟
    DB: Ve bu küre kusursuz işlendi, değil mi? TED ديفيد: وهذه الحجرة مصنوعة آليّاً بدقّةٍ متناهية، صحيح؟
    DB: Tamam o zaman, Atlantik Okyanusu: Tamam. TED ديفيد: حسناً، لقد ذهبت إلى المحيط الأطلنطي،
    Bence dâhice. DB'nin yaptığını yapabiliriz. Open Subtitles الآن، لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نأخذَ صفحة من كتاب دي بي
    Soru bu. DB: Harika. Teşekkürler. Bu harika bir soru! TED براون: حسنا، عظيم. شكرا لك هذا سؤال عظيم
    DB: Sanırım öyle. Galiba başka bir sorumuz var, eğer görüntülenebilirse, soru şu: Bu dört-10 döngüsünün riski artırma potansiyelini matematiksel olarak hesaplamanız mümkün mü? TED دايفيد بيلو: أعتقد ذلك، أعتقد أن لدينا سؤالاً آخر، إذا كان بالإمكان إظهاره على الشاشة، وهو: هل يمكنك أن تقوم بالحسابات المطلوبة لتحدد نسبة الخطر المتصاعدة من هذه الدورة؟
    DB Antiseptum'um var dedin, kokain çekiyorum demedin. Open Subtitles قلت بأنك مصابة بالحاجز المنحرف لكن لم تقولي ابداً انك تعلم اشم الكوكائين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus