Kan değerlerini bir kez daha inceler ve tümör bulgularına bakarız. | Open Subtitles | علينا التحقق من قيم الدم مرة أخرى و نحدد علامات الورم |
Ama Über ile ilgili asıl ilginç olan aslında yeni gücün değerlerini benimsememiş olması | TED | لكن الممتع حقًا في أوبر هو أنها لم تتخذ قيم القوة الحديثة فعليًا. |
Ve defterlerinden silininceye dek bonoların değerlerini düşürmüyorlar. | Open Subtitles | ولا يقوموا بازالة قيمتها الا حينما يمحونها من سجلاتهم |
Ama terbiyeci olarak değerlerini ve satılmak üzere olduklarını bilirsiniz. | Open Subtitles | ولكن كمدرب أنت تعرف قيمتها وكانت على وشك البيع |
Yıllık gelirlerini ve mülk değerlerini kontrol etmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تتحقق من الأرباح السنوية القيمة الملكية. |
Ben sadece sana ilaç enjekte etmek ve hayati değerlerini gözlemlemek için tutuldum. | Open Subtitles | لقد أُجرت لتوريد الحُقن فحسب و مُراقبة علاماتك الحيوية |
Ve defterlerinden silininceye dek bonoların değerlerini düşürmüyorlar. | Open Subtitles | ولن يقللوا من قيمتهم حتى يزيلوها من سجلاتهم, |
Her nainsanın kol saati var onları takip etmemize ve hayati değerlerini kontrol etmemize yarayan bir şey. | Open Subtitles | كل لابشري لديه ساعة يد، عبارة عن جهاز اتصال يتعقب موقعه، و علاماته الحيوية، و ما إلى ذلك |
Yüce Sezar'ın da dediği gibi burada büyük uygarlığımızın değerlerini yükseltmek için bulunuyoruz. | Open Subtitles | مثل ما قال القيصر العظيم نحن هنا لنرتقي بقيم حضارتنا العظيمة |
İnanıyoruz ki, farklılıklarımız gücümüz olabilir ve değerlerimiz birbiriyle örtüşebilir ve bu savaşın üstesinden gelebiliriz böylece herkesin değerlerini onore edebiliriz hem de kendi değerlerimizden bir şey kaybetmeyiz. | TED | لأننا نعتقد أن اختلافاتنا قد تصبح قوة، وأن قيمنا قد تصبح متكاملة وأن علينا أن نتجاوز القتال حتى نتمكن من احترام قيم الجميع حتى لا نخسر أيًا من قيمنا. |
Burada bir kültürün değerlerini hiçe sayan, Tanrı adına cinayetler işleyerek insanları korkutan biriyle uğraşıyoruz. | Open Subtitles | نحن نتعامل هنا مع شخص يؤثر على قيم ثقافة بكاملها يقوم بإرهاب الناس باستخدام القيم السماوية لتبرير الجرائم الفظيعة |
Dünya değerlerini kaybetmiş. Komik değil. Gerçek. | Open Subtitles | لم تبق قيم هذه الأيام لا، لا، ليس مضحكاً، إنه صحيح |
öyle yapalım özgürlük,eşitlik ve kardeşlik değerlerini.... ...hala bu ülkede saygı gösteriyorlar bu çok fazla.nasıl söylesem? | Open Subtitles | قيم الحرية والمساوات والأخوة في البلاد كيف يمكنني قول ذلك أنا أعني قاعدة جمهوريتنا |
Aile değerlerini benimserken bekâr anneleri şeytanlaştırması ikiyüzlülüğünden bahsettirme bile. | Open Subtitles | ناهيك عن نفاق قيم الزواج والعائلة بينما يشّوه سمعة الإمهات العازبات |
değerlerini artırmaları işin sonra onlara teklifler sunuyoruz. | Open Subtitles | و كذلك نضع الأقتراحات كي يرفعوا من قيمتها. |
En değerli hazinelerini, sıradan taşların içine saklarmış, böylece kimse gerçek değerlerini bilmezmiş. | Open Subtitles | بأنه كان يحتفظ بأعظم كنوزة بداخل أواني فخارية عادية لكي لا يحزر احد قيمتها |
Bu şehirde yalnzıca birkaç adam onları nasıl kullanacağını ya da değerlerini bilir. | Open Subtitles | ثمة حفنةٌ من الأشخاص في هذه المدينة الذين يعرفون كيف يستخدمون تلك الأدوات .أو يعرفون قيمتها |
Kızlarımız kendi değerlerini yanlış ölçek kullanarak ölçmeye çalışıyorlar. | TED | تعلموا بناتنا قياس قيمتها بمقياس خاطئ. |
Plan, senetleri ucuz almak, değerlerini yapay olarak şişirmek kuşkulanmayan müşterilere elde patlamadan satmak. | Open Subtitles | الخطه كانت شراء اسهم رخيصه, بشكل مصطنع تضخيم القيمة , و بيعها ليطمئن العملاء قبل ان يصدمهم. |
Bazen, değerlerini gizlerler. | Open Subtitles | في بعض الأحيان، هناك طبقات خفية من القيمة. |
Şu göstergeler sayesinde dünyanın neresinde olursan ol hayati değerlerini okuyabiliyoruz. | Open Subtitles | هل ترى تلك القراءات؟ يمكننا رصد علاماتك الحيوية من أي مكان على الأرض هذا مذهل |
Artık asiller bana değerlerini kanıtlamak zorundalar. | Open Subtitles | على كل هؤلاء النبلاء إثبات قيمتهم لي الآن |
Evet, hayati değerlerini düşürmek. | Open Subtitles | نعم , إبطاء علاماته الحيوية |
Açık fikirli ve sadık bir iman dinimizin değişmez değerlerini Meanwhile Şehri'nin insanlarının önceliği için kullanır. | Open Subtitles | أسألكم أن تفتحون قلوبكم لنرسخ ايماننا بقيم ديننا العتيد ولأولوياتنا الجديدة سكان مدينة العبور |
Aile değerlerini öne çıkaran ılımlı bir cumhuriyetçisin. | Open Subtitles | انتي جمهوريه معتدله مترشحه بالتاكيد على القيم العائليه و شركه عائليه صغيره .. |
Eğer film endüstrisi değerlerini ekranda gösterdikleriyle eş tutsaydı ne olurdu, bir hayal edin. | TED | تخيل ما سيحدث إذا أيدت صناعة السينما قيمها مع ما يعرض على الشاشة. |
Örneğin, araştırmacılar, farklı siyasi görüşü olan insanlara değerlerini sıralamalarını belirttikleri çalışmalar yürüttüler. | TED | مثلًا، أجرى الباحثون عدداً من الدراسات حيث طلبوا من مشاركين من خلفيات سياسية مختلفة أن يرتبوا قيمهم. |