"değerli bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شيء ثمين
        
    • شيئا ذا قيمة
        
    • شيئاً ثميناً
        
    • شيء ذو قيمة
        
    • شيئاً قيّماً
        
    • شئ مهم
        
    • درس ثمين
        
    • شيء قيّم
        
    • شيئاً ذا قيمة
        
    • شيئاً قيماً
        
    • شيئًا إلّا
        
    • أي شيئ ذا قيمة
        
    • هذا شيء ما
        
    • كان شيء مستحق
        
    • قيمة من
        
    Sence bu hard diskte değerli bir şey var mıydı? Open Subtitles إعتقد كان هناك شيء شيء ثمين على ذلك القرص الصلب؟
    Şoför de dahil olmak üzere değerli bir şey bulunmamaktadır. Open Subtitles انها لا تحمل شيئا ذا قيمة باستثناء قائدها
    Ve bu anahtar her neyi açıyorsa, içinde değerli bir şey var. Open Subtitles وأياً ما يفتحه هذا المفتاح هناك شيئاً ثميناً داخلة
    Eğer bu evde değerli bir şey varsa, adam ölünce onu sahiplenmesi gereken biziz. Open Subtitles إذا كان هناك أي شيء ذو قيمة بهذا المنزل نحن من نورثه عندما يموت.
    Burada değerli bir şey inşa ettim ama değerli şeyler zamanında yanlış anlaşılırlar. Open Subtitles أتعلم , لقد صنعت شيئاً قيّماً هنا لكنّ الأشياء القيّمة يُساء فهمها دائماً في وقتها الخاص
    Ecdadımın bana öğrettiği çok değerli bir şey var Lala. Open Subtitles هناك شئ مهم جدا علمنى أياه معلمى
    Eminim değerli bir şey öğrenmiş olacaktır. Open Subtitles آنا متآكد آنه سوف يتعلم درس ثمين
    Muhasebecimin ofisi burada ve bir şey almam gerekiyor. değerli bir şey. Open Subtitles مُحاسبي لديه مكتب هُنا، ويجب أن آخذ شيئاً، شيء قيّم.
    İşlemeli bir tabuttu herhâlde. Çalmak istediklerine göre, değerli bir şey olmalı. Open Subtitles ربما كان هذا التابوت مرصعاً شيئاً ذا قيمة قد يسرقه البعض
    - Öyleyimdir. Cesetlerde değerli bir şey yoksa, Ruslara haber veririz. Open Subtitles إذا لم يَكن هناك شيئاً قيماً على الجثث، سنقوم بإخبار الروس
    Bugünlerde elimizde zamandan değerli bir şey yok. Open Subtitles ميزة الأيّام الراهنة، هي أنّنا لا نملك شيئًا إلّا الوقت.
    değerli bir şey bulmaya çalışın sonra onu kampa götürürüz. Open Subtitles فقط جدوا أي شيئ ذا قيمة وخذوه إلى مخيمه
    Hatta anlamam uzun sürdü ama hayat oldukça değerli bir şey ve ona belli oranda saygılı davranmalıyız. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنت مهتما بهذه الفكرة ولكن حسنا، الحياة شيء ثمين ولا بد ان يتم معاملتها بكمية محددة من الاحترام
    Ancak elimde TD sistemi olunca bütün gemiyi taradım ve çok daha değerli bir şey buldum. Open Subtitles لَكن كَانَ لدي النظام الرّابع لمسح كامل السفينة ولقد وَجدت شيء ثمين بدرجة أكبر
    Gezegende değerli bir şey bulmadınız mı? Open Subtitles ألم تجد شيئا ذا قيمة على هذا الكوكب التي تحدثت
    Uzun lafın kısası, çok güvenli bir yerden çok değerli bir şey almak zorundaydım ön kapıdan da almamız mümkün değildi, bu yüzden de- Open Subtitles قصة طويلة قليلا اضطررت الى الحصول على شيئا ذا قيمة عالية للخروج من مكان آمن جدا ، والباب الامامي لم يكن خيارا
    Ama bu adam senden çok değerli bir şey aldı zaten. Open Subtitles ولكن هذا الرجل قد أخذ منك بالفعل شيئاً ثميناً للغاية.
    İkimizden de değerli bir şey aldılar. Open Subtitles لقد سلبوا شيئاً ثميناً من كلينا.
    Evde bir hırsıza denk gelmiş olması muhtemel ama ailesinin söylediğine göre dairesinden alınan değerli bir şey yok. Open Subtitles محتمل أنه تعرض لسارق لكن بحسب ما ترى عائلته لا شيء ذو قيمة مفقود من شقته
    Bu sefer değerli bir şey almış olabilirim. Open Subtitles أشعر بأنّي قد... آخذ شيئاً قيّماً هذه المرّة
    Ecdadımın bana öğrettiği çok değerli bir şey var lala. Open Subtitles هناك شئ مهم جدا علمنى أياه معلمى
    Evet. değerli bir şey. Open Subtitles أجل، هذا شيء ما.
    Ama yani, coşkuluydum anlıyor musun? Kişisel hizmetten girdim, değerli bir şey sonuçta. Open Subtitles لكني كنت متحمسة جداً، كما تعلم، والخدمة الشخصية لأنه كان شيء مستحق.
    Paketin içindeki şey uyuşturucudan çok daha değerli bir şey. Open Subtitles ما يُوجد بداخل ذلك الطرد هو أكثر قيمة من المُخدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus