"değerlisin" - Traduction Turc en Arabe

    • قيمة
        
    • قيم
        
    • قيمتك
        
    • ثمين
        
    • ثمينة
        
    • تساوين
        
    • أنت أهم
        
    • أنت غالي
        
    • أنت تساوي
        
    • تعنين كل
        
    Sonrasında bir akşam, tam da güneş batarken, bana "değerlisin" dedi. Open Subtitles و بعد ذلك في ليلة من الليالي مع غروب الشمس المذهل, لقد أخبرتني كم انا ذو قيمة
    Bir keresinde de bir ruh doktoru bana "Sen değerlisin" demişti. Open Subtitles في مرة قال لي طبيب نفساني: لديكي قيمة كبيرة
    Higgins'in emrinde çalıştığın sürece bizim için değerlisin. Open Subtitles كما العميل هيغنز التي ارتكبت ، لا يزال لديك قيمة بالنسبة لنا.
    Şöyle diyormuşuz gibi düşün: "Terfi etmek için çok değerlisin." Open Subtitles فكر فيها كأنّنا نقول لك أنتَ قيم جدّاً ليتم ترقيتك
    Adada dönen tehlikeli oyunlar yüzünden şu anda onun için daha da değerlisin. Open Subtitles أنتِ الآن قيمتك أكثر إليه كجزء من مغامرة خطيرة جدًا هنا على الجزيرة
    Bak, bence modern fizik için çok değerlisin fakat bunları heba ettiğini görmek istemem. Open Subtitles كما ترين، أعتقد أنكِ شيء ثمين للفيزياء الحديثة ولكن أكره أن أراكِ تضيعين هذا هباءً
    O kadar değerlisin ki seni korumak için elimizden geleni yaparız. Open Subtitles أنتِ سلعة ثمينة سنفعل أيّ شيءٍ في وسعنا لحمايتها.
    Cynthia dinle, bu orkestra için birçok şekilde değerlisin artık komitenin baş kadını olsan bile. Open Subtitles أسمعي سينثيا ، أنتِ ذو قيمة لهذه الفرقة الموسيقية في أنحاء عدة ، وبشكل أكبر الأن لكونكِ رئيسة مجلس إدارة لجنة العازفين
    Riske atılamayacak kadar değerlisin. Open Subtitles أنت ذو قيمة كبيرة ليخاطر بك في رحلة خطيرة كهذه.
    Bir oda dolusu çocuktan daha mı değerlisin? Open Subtitles أكثر قيمة من حجرة مليئة بالأطفال؟
    Seni görmemesi çok önemli. Sen çok değerlisin. Open Subtitles لا يمكن أن تقابله فأنت ذو قيمة كبيرة
    Hayır, seni kurtarmaya geldim. Sen burada bile olmamalısın, sen çok değerlisin. Open Subtitles لا يفترض أن تكون هنا أنت ذو قيمة كبيرة
    Sen ölüyken onlar için daha değerlisin. Open Subtitles موتنا أكثر قيمة من حياتنا - مائة ألف دولار، أتعرف شيئاً؟
    Kruschev senin kılına zarar gelmemesi için beni sıkı sıkıya tembihledi. Çok değerlisin. Open Subtitles انت الان مهم جداً انا اصبحت قيم
    Bir tanık olarak çok değerlisin, olur da öldürülürsen... Open Subtitles سأقوم بإستعادة عاملك ... أنت قيم للغاية كشاهد ، إذا تعرضت للقتل
    Açıkçası benim için 18.000 dolardan daha çok değerlisin. Open Subtitles لأنه من الواضح أن قيمتك بالنسبة لي أكثر من 18 ألف دولار
    Burada çok değerlisin Cary. Open Subtitles إن قيمتك عالية جدًا هنا يا كاري
    Çünkü benim için değerlisin. Her zamankinden daha değerlisin. Open Subtitles لأنك ثمين بالنسبة لي أثمن من ذي قبل
    Sen böyle kullanılmak için fazla değerlisin. Open Subtitles أنت ثمين إلى حد بعيد لكي تتلطخ بهذا.
    Fakat o zamana dek benim için çok değerlisin. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين أنت ثمينة بالنسبة لي
    Lilly, benim için çok değerlisin. Open Subtitles (ليلي)، أنتِ ثمينة بالنسبة إليّ
    Eminim ki sen o kötürüm, yaşlı adamdan daha fazla değerlisin. Open Subtitles لكنني واثق بأنك تساوين الكثير لجماعتك أكثر من معاق أعمى
    Aslında düşünüyordum da, artık asistanlığımı yapamayacak kadar değerlisin. Open Subtitles لا كُنْتُ أَعتقدُ في الحقيقة أنت أهم من أن تكوني مساعدتي فقط بعد الآن
    Benim için değerlisin, Richard. Open Subtitles أنت غالي بالنسبة لي، ريتشارد.
    Şey, sen bir bürokratın 20 yıl önce bir kağıt parçasına yazdığından daha değerlisin. Open Subtitles حسناً, أنت تساوي أكثر مما كتبه بعض البيروقراطيين على قطعة ورق منذ 20 عاماً
    Benim için çok değerlisin. Open Subtitles لا، أنت تعنين كل شيء بالنسبة لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus