"değişikliklerin" - Traduction Turc en Arabe

    • التغييرات
        
    • التغيرات
        
    • تغييرات
        
    • التغيّرات
        
    • التغييراتِ
        
    • بالتغيرات
        
    Bu değişikliklerin uzun sürmeyeceğinden korkuyorum Amerikan askerleri çekildikten sonra. TED أخشى أن هذه التغييرات لن تستمر بعد انسحاب القوات الأمريكية
    Bence, bu ufak değişiklikler bize bu artırılmış büyük değişikliklerin altında gelişmekte olan karmaşık bir hesaplama olduğunu gösteriyor. TED إذاً هذه التغييرات الصغيرة أعتقد أنها.. تشير إلى أن حسابات معقدة هي التي تؤدي إلى إحداث وتضخيم هذه التغييرات.
    Görünüşte yapacağınız bu değişikliklerin yanında butik özellikleri dediğimiz şeyleri de sağlamanız gerek. Open Subtitles وإلى جانب هذه التغييرات التجميليـة ستحتاجين أيضاً لتقدمي ما نسميه بـ إضافات المحل
    Bunlar söz ettiğiniz değişikliklerin büyüklük kertesine bağlı. TED هذه هي حجم ضخامة التغيرات التي تتحدث عنها.
    Burada gördüğünüz şey Steve'in deri rengindeki ufak değişikliklerin görünür olması için 100 kat büyütülmüş hâlidir. TED ما تراه هنا هو تغييرات صغيرة في لون جلد ستيف، مكبرة 100 مرة بحيث تكون مرئية.
    Bu, Dünya'yı zorladığımız hızlı değişikliklerin sorun olmadığı anlamına gelmez. Open Subtitles لا يعني ذلك أن التغيّرات السريعة التي نلقيها على كاهل الأرض لا تهمّ.
    Ve yapılan bu değişikliklerin yanı sıra ... ... normal genin tüm hareketlerine sahiptir. TED وتلك التغييرات تجعل الجين لا يعمل بصورةجيدة بنفس الطريقة التي يعمل بها الجين الطبيعي
    Peki bu büyüleyici değişikliklerin kökeninde ne var? TED إذاً، ما هو مصدر كل هذه التغييرات المذهلة؟
    Gerçi etrafımda gördüğüm değişikliklerin hiçbiri benim kitaplardaki dünyamı yansıtmıyordu. TED ولكن ولا أي من هذه التغييرات التي أراها أمامي انعكس على عالمي، عالمي من الكتب.
    İçinizde bu değişikliklerin neler olduğunu bilen var mı? Open Subtitles هل يعرف أحد منكم على وجه الخصوص ماهي هذه التغييرات ؟
    Bay Seidman, sizce görünüşündeki bu değişikliklerin nedeni neydi? Open Subtitles سيد ، سايدمان ما هو إعتقادك بعد ظهور هذه التغييرات عند ، أندرو ؟
    Hayatında bazı değişikliklerin zamanının geldiğini düşünmüştüm. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لتحدث بعض التغييرات في حياتك
    Hatırlar mısın, sen küçükken ailen taşındığında tüm bu değişikliklerin suçunu yükleyecek birilerini aramıştın. Open Subtitles أتذكر عندما كنت طفلاً وعائلتك انتقلت.. وكم أنت أردتَ شخصاً ما لتلقي عليه بالملامة لكلّ هذه التغييرات الكبيرة؟
    Yaptığın değişikliklerin uygun olduğundan emin olana kadar gözümün üzerinde olması gerek. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى إبقاء عيني عليك حتى أتأكد من أن التغييرات التي قمت بها هي المطلوبة
    Sistemin ani değişikliklerin kapsanmasını çok iyi karşılayabilir. Open Subtitles نظامك يمكن ان يقبل .. المفاجأة وكل التغييرات المحرجة جيدا جدا
    Fakat teknolojideki büyük değişikliklerin insanları birbirlerine bağlamayı ne ölçüde mümkün kıldığını küçümsemememiz gerektiğini düşünmüyorum. TED ولكننا لا يجب ان نقلل ما يمكن أن تصل إليه التغيرات التكنولوجية الهائلة في ربط الناس من كل انحاء العالم ببعضهم.
    Ve bu büyük değişikliklerin üçüncüsü, sorumluluk. TED وثالث هذه التغيرات الكبيرة ، هي المساءلة
    Ve bu değişikliklerin ölümden sonra da devam edeceğini söylemek hakiki bir iddia elbette gerçek olabilir, ama olmayabilir de TED والقول ان هذه التغيرات سوف تستمر الى ما بعد الموت فهذا بحد ذاته ادعاء يمكن ان يكون صحيحا و يمكن ان يكون خاطئاً
    İki farklı kromozomda oldukça küçük değişikliklerin olmuştu. Open Subtitles أُدخلت تغييرات طفيفة على زوج من صبغياتك الوراثية.
    Ne zaman bir hastanın durumu kötüye gitse, bunun gibi değişikliklerin son dakika değişikliklerinin yani, bir şeyi etkilemediğini söyledi. Open Subtitles وأخبرني بأنّه حينما تسوء حالة الشخص فإنّ تغييرات مثل هذه، غير مُعترف بها
    Yıllar boyunca bilim insanları, bir nesilden sonraki nesle evrimsel değişikliklerin nasıl aktarıldığını anlamaya çalışmıştı. Open Subtitles لسنوات ظلّ العلماء يُحاولون فهم كيف إنتقلت التغيّرات التطوّرية من جيل للجيل الذي يليه.
    Onlarda oluşan değişikliklerin kalıcı ve tehlike arz ediyorlar mı öğrenmeliyiz. Open Subtitles -. . لضمان أن هذه التغييراتِ
    Bu yüzden her bir adımı matematiksel olarak açıklayabilsem de alevin titreşimlerdeki minik değişikliklerin son görüntüde nasıl sonuçlanacağını tahmin etmek için hala bir yolum yok. Open Subtitles لذا .. عند المحاولة لوصف تلك العملية حركة بحركة رياضياً لا يمكننا التنبؤ بالتغيرات الطفيفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus