"değişmek üzere" - Traduction Turc en Arabe

    • على وشك التغير
        
    • سيتغير
        
    • ستتغير
        
    • على وشك أن تتغير
        
    • على وشك التغيّر
        
    • وشك التغيير
        
    • وشك أن يتغير
        
    • أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ
        
    • أوشك أن يتغير
        
    Ancak bütün bunlar 3B baskı ile değişmek üzere ve her şey bununla başladı, ilk defa basılan parça. TED لكن كل ذلك على وشك التغير مع الطباعة ثلاثية، وكلها بدأت بهذا، أول قطعة طبعت أبدا.
    Her şey değişmek üzere. Open Subtitles الأمور على وشك التغير الأ تشعرين أنك محظوظة
    Bunlar değişmek üzere çünkü basın seni seviyor, ve BM desteği de yanında. Open Subtitles كل هذا سيتغير لانك تروق للصحافه و دعم الامم المتحده في تصاعد
    Bu durum tamamen değişmek üzere, neden biliyor musunuz? Open Subtitles هذا سيتغير رأسا على عقب تعرفون لماذا ؟ انا سوف اغير العالم
    Hayatım değişmek üzere mi ve sebebi sen misin bilmek istiyorum. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كانت حياتي ستتغير وإن كنت أنت السبب
    Ve içine oturup, hayatlarınızın değişmek üzere olduğu konusunda endişelenmiştin. Open Subtitles وجلست أنت بداخلها وكنت قلقة لأن حياتك كانت على وشك أن تتغير
    Beklenen an geldi. Birinin hayatı değişmek üzere. Open Subtitles آن أون لحظة الصدقّ، حياة أحدهم على وشك التغيّر.
    Bizim için, hepimiz için her şey değişmek üzere. Open Subtitles كلّ شيء على وشك التغيير علينا، علينا جميعًا
    Peki ya sana oyunun değişmek üzere olduğunu söyleseydim? Open Subtitles ماذا اذا اخبرتك ان اللعبة على وشك التغير
    İçimden bir ses, güç dengesi değişmek üzere diyor. Open Subtitles لدي شعور أن مدى التوازن على وشك التغير
    Hayatınız sonsuza dek değişmek üzere. Open Subtitles -اهلاً -اهلاً حياتك على وشك التغير للأبد
    Burdaki şeyler artık değişmek üzere. Open Subtitles الأمور في الأنحاء على وشك التغير.
    Ama bu değişmek üzere. Open Subtitles في الواقع، إن هذا على وشك التغير
    Fakat bu durum değişmek üzere. TED ولكن هذا على وشك التغير.
    'Ama her şeyin değişmek üzere olduğuna dair kötü bir hisse kapıldım.' Open Subtitles "ولكن كان لدي شعور فظيع بان كل شيء سيتغير"
    - Yenilginin hayaleti. Şansınız değişmek üzere. Open Subtitles . شبح الهزيمة . حظك سيتغير
    İnan bana, bu gerçek değişmek üzere. Open Subtitles ثق بي سيتغير هذا
    şey, seni, hayatı çok fazla değişmek üzere olan biri olarak düşünüyorum, ve hayatını düzenlemek için sadece birazcık zamana ihtiyacın var. Open Subtitles حسناً,أظن أن حياتك ستتغير كلياً وتحتاجين
    Çünkü işler artık değişmek üzere. Open Subtitles لأن الأمور ستتغير
    Eğer bu doğruysa hayatın hayal edemeyeceğin bir şekilde değişmek üzere. Open Subtitles الآن , إذا كان هذا حقيقي فإن حياتك على وشك أن تتغير بطرق لا يمكنكَ تخيُّلها
    Tarih değişmek üzere. Kocasına destek olan bir kadına saygı duyarım ama. Open Subtitles التاريخ على وشك التغيّر لكن أقدّر امرأة تدعم زوجها
    JA: Ama bu değişmek üzere. TED جيم أكسلورد:لكن هذا على وشك التغيير
    Sahil haftalardır boştu ve bu durum değişmek üzere. Open Subtitles لقد كان هذا الشاطيء فارغاً لاسابيع لكن هذا علي وشك أن يتغير.
    Ama bu değişmek üzere. Open Subtitles لكن كُلّ ذلك أَوْشَكَ أَنْ يَتغيّرَ.
    Ama hepsi değişmek üzere! Open Subtitles حسناً، الأمر برمته أوشك أن يتغير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus