"değişmezse" - Traduction Turc en Arabe

    • يتغيّر
        
    • لم يتغير
        
    • يتغيير
        
    Ya ameliyat olursam da, yine bir şey değişmezse? Open Subtitles .. ماذا لو أجريتُ العمليّة ولم يتغيّر شيء؟
    Eğer bir şeyler değişmezse korkarım evliliğimiz tehlikeye girecek. Open Subtitles إذا لم يتغيّر شيء... أخشى أنّ زواجِك سيكون على المحك.
    Eğer fikrin değişmezse bu cevabı kabul edeceğim ve istifanı alacağım.. Open Subtitles إذا لم يتغير رأيك، فسوف أقبل ردك واستقالتك
    Sistem değişmezse, söz konusu şirketlerin kararları değişmeden böyle kalırsa, bunu anlamı, küçük bir yönetici ve hissedar grubu aynı mükafat ve ceza şablonuna tabi olarak aynı sistem üzerinde çalışıyor olacak ve burada ya da başka bir yerde, er ya da geç kaldırılması için savaş Open Subtitles اذا لم يتغير النظام، يتم تركها على حالها قرارات هذه الشركات،
    Ya hiçbir şey değişmezse? Open Subtitles ماذا لو لم يتغيير أي شيء؟
    Ya ya hiçbir şey değişmezse? Open Subtitles ماذالو... ماذا لو لم يتغيير أي شيء؟
    Ve eğer bir şeyler değişmezse, Open Subtitles وإذا لم يتغيّر شيء،
    Yakında bu durum değişmezse dairenizi geri almak durumunda kalabiliriz. Open Subtitles أذا لم يتغير مستوى الدخل فسوف يتم استعادة شقتك
    Ve bir şey yapmazsak, hiçbir şey değişmezse, 2030'a kadar, sadece 13 yıl sonra dünyadaki çocukların ve gençlerin yarısı, 1.6 milyar çocuk ve gencin yarısı, ya okula gitmeyecek ya da bir şey öğrenemeyecek. TED وإن لم نفعل شيئا حيال ذلك، إن لم يتغير شيء، بحلول 2030 أي بعد 13 عام من الآن، سوف يكون نصف أطفال وشباب العالم، نصف 1.6 مليار طفل وشاب، سوف يكونون إما خارج المدارس أو فاشلين في التعلّم.
    Eğer şansı değişmezse çekilmez olacaktır. Open Subtitles سوف ييغضب جداً إذا لم يتغير حظه
    Hiçbir şey değişmezse, düşün ki bu bir lütuf. Open Subtitles إن لم يتغير شي تعتقدون أن هذا نعمة.
    Hiçbir şey değişmezse hiçbir şey değişmez. Open Subtitles لم يتغير شئ يعني انه لم يتغير شئ
    Ama davranışlarınız değişmezse, başka şansım kalmaz. Open Subtitles ولكن إذا لم يتغير شىء" "فلن يكون لدي خيار آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus