"de bazen" - Traduction Turc en Arabe

    • في بعض الأحيان
        
    • وأحيانا
        
    • أحياناً لكنّه
        
    Gerçek şu ki ben de bazen yalnız kalma konusunda endişeleniyorum. Open Subtitles الحقيقة ، أني كذلك أقلق في بعض الأحيان أن أكون وحيدا.
    Albuquerque belediyesinde birine iş bulmam iki hafta belki de bazen iki ay sürüyor. TED إنني بحاجة لأكثر من أسبوعين وربما شهرين في بعض الأحيان لتوظيف شخص في مدينة ألباكركي.
    Dağda yürüyüş yapmak benim de bazen kafa dinlemek için yaptığım bir şeydir. Open Subtitles المشي لمسافات طويلة في الجبال شيء ل في بعض الأحيان القيام به ل إيجاد راحة البال.
    Yine de bazen çok şiştiğimde, o kadar da seksi hissetmem. Open Subtitles على الرغم من، وأحيانا إذا أنا المتضخمة قليلا، أنا لا أشعر أن مثير.
    Yine de bazen oral mi yapsam, gazını mı çıkarsam bilemiyorum. Open Subtitles وهو تقريبا 30. ومع ذلك، أقسم، وأحيانا أنا لا و [أبوس]؛ لا أدري سواء لضربة له أو تجشؤ له.
    # Sevgi güçlü görünse de bazen # # Hiç şansı yok, karanlık onu ezen # Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}قد يدخل الحبّ أحياناً لكنّه لن يصمد
    Hem sen de bazen oynaşıyorsun. Zararsız değil mi? Open Subtitles بالاضافه إنك تغازل في بعض الأحيان إنه شيء غير مؤذي, أليس كذلك؟
    Ama biz de bazen fazla bağışlayıcı olamıyoruz. Open Subtitles لا شك أنها كانت خاطئة، لكن في بعض الأحيان نحن لسنا متسامح جدا.
    Belki de bazen sıkılmalısın. Open Subtitles ربما أنت في حاجة للشعور بالملل في بعض الأحيان.
    Ama yine de, bazen, bizlerden farklı bir dini görüşün varmış gibi görünüyorsun. Open Subtitles مع ذلك يبدو أنك في بعض الأحيان أن لديك وجهة نظر مختلفة في الدين أكثر منا فقط ليمكنك أن تقوم بتصحيحي
    Ben de, bazen geceleri hafif yemek olarak limonla birlikte şahane kökler yerim. Open Subtitles وأنا أيضاً في بعض الأحيان , آكلها في المساء كوجبة خفيفة. لديبعضالجذوروالليمونالمقشر.
    Öyle ama sence de bazen yapboza basladiginda tuhaflasip ne bileyim, fazla yogunlasmiyor musun? Open Subtitles لكن ألا تتفق معي أنه في بعض الأحيان حينما تبدأ حل الألغاز تصبح غريبا قليلا و لا أدري ، حاد الطباع
    Bu yüzden de bazen kendimizi korumak için bazı şeyleri saklarız. Open Subtitles لذا في بعض الأحيان نخفي الأشياء لحماية نفسنا
    Saçınla yaptığın şu şeyi annen de bazen yapıyor. Open Subtitles .. هذا الشيء الذي تفعلينه بشعرك أمك تفعل ذلك في بعض الأحيان
    Ben de bazen oraya giderim ve bana işimin bittiğini söylediklerinde çıkarım. Open Subtitles في بعض الأحيان أذهب الى هناك وعندما يخبروني أنني جئت أغادر
    Yine de, bazen etmiyor. Open Subtitles ثم مرة أخرى، وأحيانا لا.
    Belki de bazen benim Martin'e bakmam gerek. Open Subtitles و بدوره ، وأحيانا حصلت للتحقق مارتن .
    Donal Henry Saltley'deki Mother Red Cap Barının arka odasında, ...anlaşma karşıtı İrlandalılarla buluşuyor hem de bazen hafta da iki kez. Open Subtitles (دونال هنري) يقابل معارضي التسوية في الغرفة الخلفية من حانة (ماذر ريد كاب)في (سولتلي), وأحيانا مرتين في الأسبوع
    Jimmy'de bazen öyle gülümsüyor. Open Subtitles وأحيانا "جيمي" يبتسمها أيضا.
    # Sevgi güçlü görünse de bazen # # Hiç şansı yok, karanlık onu ezen # Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}قد يدخل الحبّ أحياناً لكنّه لن يصمد
    # Sevgi güçlü görünse de bazen # # Hiç şansı yok, karanlık onu ezen # Open Subtitles {\cH92FBFD\3cHFF0000}قد يدخل الحبّ أحياناً لكنّه لن يصمد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus