DR: Evet, konu şu. Bu konu ile ilgili biz de biliyorduk ki sitenin bir anıt olarak bilinmemesi gerektiyordu. | TED | ديفيد روكويل: حسنا،هنا المسألة كنا نعرف بأن هذا لم يكن بمغزى... نحن نفكر بالموقع، والتفكير بضرورة وجود نصب تذكاري |
- Hayır, hayır, senin suçun değil. Geri döneceğini ikimiz de biliyorduk. | Open Subtitles | لا ، هذا ليس خطأك كنا نعرف أنه سيعود |
İki hafta geçirebileceğimizi ikimiz de biliyorduk, o kadar. | Open Subtitles | نعلم بأنه لم يتبقى لنا سوى اسبوعين معا ثم سينتهي الأمر عند ذلك |
İki hafta geçirebileceğimizi ikimiz de biliyorduk, o kadar. | Open Subtitles | نعلم بأنه لم يتبقى لنا سوى اسبوعين معا ثم سينتهي الأمر عند ذلك |
Bunu ikimiz de biliyorduk ama bu konuda hiç konuşmadık. | Open Subtitles | على الارجح بسببك كلانا علم بذلك ولكننا لم نتكلم ابدا حول ذلك |
Richard. Bugünün geleceğini ikimiz de biliyorduk. Bir gün birileri onun için gelecekti. | Open Subtitles | (ريتشارد)، لقد علمنا أنّ هذا اليوم سيأتي، أنّ يومًا ما سيأتي شخصًا من أجله. |
David Brenner: Bunun bakteriyi öldürdüğü bildiğimiz bir gerçek ama bunu başlamadan önce de biliyorduk yine de test ettik. | TED | (ديفيد برينر): أعتقد أننا بتنا نعرف أن بإمكانها قتل كل أنواع البكتيريا، ولكننا نوعا ما كنا نعرف ذلك قبل أن نبدأ، ولكننا اختبرنا ذلك بالتأكيد. |
Sanırım bu işin böyle yürüyemeyeceğini ikimiz de biliyorduk. | Open Subtitles | أعتقد أن كلانا علم أننا لا نناسب بعض |
Bunun kolay olmayacağını ikimiz de biliyorduk. | Open Subtitles | كلانا علم أن هذا العمل لن يكون سهلًا |
Bu günün gelip çatacağını ikimiz de biliyorduk. | Open Subtitles | كلانا علم أن هذا اليوم قادم |
Bugünün geleceğini ikimiz de biliyorduk. | Open Subtitles | -كلانا علمنا أنّ هذا اليوم سيأتي . |