"de bu yüzden" - Traduction Turc en Arabe

    • لهذا السبب
        
    • ولهذا السبب
        
    • هذا سبب
        
    • وهذا سبب
        
    • و لهذا
        
    • هذا هو سبب
        
    • بسبب ذلك
        
    • لذلك السبب
        
    • لذلك لم
        
    • ذلك هو سبب
        
    • وهذا السبب
        
    • وهذا هو السبب في
        
    • وهذا هو سبب
        
    • هذا هو السبب في
        
    • ولذلك السبب
        
    Aslında ben de bu yüzden geldim. Sanırım aramızda geçenleri yanlış yorumladı. Open Subtitles في الواقع لهذا السبب انا هنا أعتقد بأن لديها الفكرة الخاطئة بشأننا
    Dodge City'de bu yüzden çalıştım. Bu yüzden param var. Open Subtitles لهذا السبب عملت في دودج سيتي ولهذا السبب حصلت على المال
    Benim bağlantım da bu, ben de bu yüzden şehre yüzdüm. Open Subtitles هذه هي صلتي، لهذا السبب أهرب بعيداً للمدينة
    Belki de bu yüzden dünyaya gelmişimdir. Son sözümü ve vasiyetimi düşünün. Open Subtitles ربما يكون هذا سبب وجودي على الأرض لذلك اعتبروا هذه وصيتي الأخيرة..
    - O... varlığıyla yaşayamayacağı bir şey yaptı ve... ben de bu yüzden buraya geldim. Open Subtitles لقد فعل امرا ً لم يستطع أن يعيش بعده.. وهذا سبب مجيئه إلى هنا.
    - Bu şirketi de bu yüzden satıyorlar. Open Subtitles لم يعد لليهود اي استثمارات لهذا السبب وجد التفتيش القضائي
    Biz de bu yüzden bir reklam filmi çekip bütün kanallarda göstereceğiz. Open Subtitles لهذا السبب اعددنا اعلاناً سنذيعه على المحطات الخاصة
    Ben de bu yüzden burayı aldım ve ikiniz bu yüzden hala buradasınız. Open Subtitles لهذا السبب إشريت المكان ومازلتما تعملان هنا
    Ben de bu yüzden geldim. Neden istediğimi biliyor musun? Open Subtitles لهذا السبب رحلت أنا أتعرف لماذا سأكون بطلاً ؟
    Partiyi de bu yüzden veriyoruz zaten! Bu kadar yeter. Open Subtitles لهذا السبب نحن نريد هذه الحفلة لقد اكتفيت من هذا الامر
    Belli ki bu yüzden Kardeşlik ikisini de bu yüzden istiyor. Open Subtitles إذن لهذا السبب تريد الاخوية الحصول عليهم معاً
    Ben de bu yüzden bu tava panzehirini içeceğim. Open Subtitles لهذا السبب سَأَشْربُ دواء مضاد للمقلاةِ.
    Belki de bu yüzden bu saçmalıklara inanmıyorumdur. Open Subtitles ربما لهذا السبب ، لا أؤمن بكل ذلك الهراء
    Buralarda tehlikeli tipler dolaşır, ben de bu yüzden buradayım. Open Subtitles ثمة أشخاص خطرون في الجوار ولهذا السبب أنا هنا
    Mide tüpünü de bu yüzden taktık. Open Subtitles حسنا,ولهذا السبب قمنا بوضع انبوبة المعدة له.
    Tuhaf olduğu kesin ama belki de bu yüzden onu seviyordum. Open Subtitles بالتأكيد ، لقد كان شيئاً غريباً و لكن ربما كان هذا سبب حبى لها
    Şimdi, adamın yeni bir tedarikçi aradığını söylemişti ve ben de bu yüzden buradayım. Open Subtitles ،الآن، فتاك الكائن هنا قال بأنّك تبحث عن مموّن جديد، وهذا سبب وجودي هنا
    Ben de bu yüzden ona fikrini soruyorum. Milance, gelir misin buraya? Open Subtitles و لهذا أريد معرفة رأيه تعال هنا للحظة يا ميلانس
    Ben de bu yüzden aradım. Seni golften sonra... yemeğe çıkarmak için. Open Subtitles هذا هو سبب اتصالى بعد مبارة الجولف سوف نذهب للغذاء
    Ne ağladı, ne beni suçladı, ne de bu yüzden bana nefret duydu. Open Subtitles لم تبكِ قط. لم تلمني قط. لم تكرهني قط بسبب ذلك.
    Sen de bu yüzden Lemon'a bunları yapmadın mı? Open Subtitles لذلك السبب قمت بذلك من أجل ليمون أليس كذلك؟
    Biliyorum oradayken bizimle pek bağlantı kurmamaya çalışıyordun, ...ben de bu yüzden seni zorlamak istemedim. Open Subtitles أنا أعلم أنك كنتِ تحاولي لا أن تكوني متواصلة كثيرا عندما كنت هناك لذلك لم أكن أريد ان الح بالموضوع
    Adam resmen sakat sen de bu yüzden o röntgeni bize gösterdin. Open Subtitles عَملياً هو غير قادر عن الحركة و ذلك هو سبب إعطائكَ لنا صور أشعة مُزَيفة
    Ama ben buradayım. Beni de bu yüzden davet ettiniz. Open Subtitles لكنني هنا وهذا السبب لدعوتكم لي هنا
    Sen onu bana bir bok gibi gösterdin ve ben de bu yüzden onu tuttum. Open Subtitles انه يبيع لي الهراء وهذا هو السبب في أنني استأجرته.
    İşte, siz de, bu yüzden 24 Eylül günü, son bir kez, onun evine gittiniz, doğru mu? Open Subtitles وهذا هو سبب ذهابك الى منزله اخر مرةِ في 24 ؟
    Bak, sadece yarım öpücüktü, tamam mı? Belki de bu yüzden garip davranıyoruz. Open Subtitles أنظر, لقد كانت نصف قبلة ربما هذا هو السبب في تصرفنا بغرابه
    Ben de bu yüzden Jealous'un Ölüm Defteri'ni Misa'ya getirdim. Open Subtitles ولذلك السبب مذكرة جيلوس للموت أعطيت لـ ميسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus