Geleneksel yöntemler işgücü ve zaman alıyor. Özellikle de diğer tahıllarla karşılaştırıldığında... | TED | العملية التقليدية مُجهِدة وتستهلك الكثير من الوقت، خاصة عند مقارنتها بالحبوب الأخرى. |
Beni affet, efendim, belki de diğer başları üzerinde küre bana istiyorsunuz? | Open Subtitles | سامحني يا سيدي ، ربما تريد أن تنقلني إلأى الرؤوس الأخرى ؟ |
Bu beşik de diğer bütün bebek eşyaları gibi üreticisi tarafından geri çağrılmış. | Open Subtitles | على أي حال, سيتم عزل السرير مع كثير من أغراض الطفل القديمة الأخرى |
Alexei'nin de diğer kurtlarla birlikte olması gerek, bunu anlıyorum. | Open Subtitles | يحتاج اليكسي أن يكون قرب الذئاب الأخرى وأنا أفهم ذلك |
Bence en önemli şey de diğer kişilerin en azından şimdilik, bu işte parmaklarının olmaması. | TED | وأعتقد أن النقطة الأشد أهمية هي الأطراف الأخرى العاملة في هذا المضمار، في الوقت الحالي، الذين لم يحدثوا أي تأثير. |
Kaybederseniz hem Bobin Koşucusunu hem de diğer tüm buluşlarını kaybedeceksiniz. | TED | اخسر وستواجه الكويل رنر وبقية إبداعاته الأخرى. |
DR: Kesinlikle bu konuda çok çalışma yaptık, ve tabiki de diğer anıtların da bilincindeyim. | TED | ديفيد روكويل: بالتأكيد قمنا بإجراء أكبر قدر ممكن من البحث، وكنا مدركين للنصب التذكارية الأخرى. |
Normal işlere uygun değildik. Başkası için çalışamazdık; çünkü çok inatçıydık ve hepimizde de diğer tüm bu özellikler vardı. | TED | لم نكن جيدين في العمل العادي ، لم نستطع أن نعمل لشخص آخر لأننا عنيدون ، ولأننا نملك تلك المميزات الأخرى |
Biz de diğer liseler gibi istiyoruz... | Open Subtitles | ثالثاً ، إننا نطالب كما فى المدارس الثانوية الأخرى |
Dua edelim de diğer dolaplar bundan daha büyük olsun. | Open Subtitles | نتمنى أن تكون الدواليب الأخرى أكبر من هذا. |
Ayrıca ne Santo Domingo'ya ne de diğer kolonilere gitmeyeceksin. | Open Subtitles | و ألا تعود الى سانتو دومينيجو . أو أي من المستعمرات الأخرى |
Evet, tabii. Belki de diğer kişiliklerinden biri yapmıştır. | Open Subtitles | طبعاً، لعل الفاعل هو إحدى شخصياتك الأخرى |
Sanki bir balık ölmüş de diğer balıklar ona çiçek göndermiş gibi kokuyor. | Open Subtitles | وكأن سمكةً ما ماتت، وكل الأسماك الأخرى قامت بإرسال الزهور |
Şimdi yarın buraya gelirsen, o zaman belki o zaman ben de diğer üç parmağını almam... | Open Subtitles | إن لم تأتى إلى هنا فى الغد وتتحدث معى بشكل مهذب وساعتها ربما وربما لا اّخذ الأصابع الثلاثة الأخرى |
Ama bir görevimiz de diğer toplumlarla ilişkiler kurmak değil mi? | Open Subtitles | لكن أليست مهمتنا أيضا حول تأسيس العلاقات بالثقافات الأخرى ؟ |
Benden ayrıldığı yetmezmiş gibi şimdi de diğer kadın olduğumu öğreniyorum. | Open Subtitles | لَيسَ كافيَ يَتحطّمُ مَعي، الآن أَكتشفُ أنا هَلْ كُنْتُ "الإمرأة الأخرى"؟ |
Kıdemli er de diğer odada sorgulanıyor. | Open Subtitles | التلميذة المتخرجة يجري التحقيق معها في الغرفة الأخرى |
Dua et de diğer kolumu da kırmayayım. | Open Subtitles | من المستحسن ألا تدعيني أكسر ذراعي الأخرى |
Belki de diğer odaya götürün. | Open Subtitles | ربما يجدر بنا أن نناقش هذا فى الغرفة الأخرى |
Sürüye kabul edilebilmesi için hem lider erkek hem de diğer dişilerin onayını alması lazım. | Open Subtitles | لتكسب لنفسها مكانا داخل المجموعة فعلى القادم الجديد أن يتقبلها كلا من الذكر المهيمن والى حد ما , الإناث الأخرى |