"de olacak" - Traduction Turc en Arabe

    • سيكون هناك
        
    • ستكون هناك
        
    • سيكون في
        
    • ذلك قائماً
        
    San Diego'da birçok çıtır olacak ama unutma, öğrenecek çok şey de olacak. Open Subtitles سيكون هناك العديد من النساء في سان دييجو ولكن تذكر هناك الكثير لتعلمه
    İçki ve ordövr de olacak ve sadece yetişkinler olacak. Open Subtitles سيكون هناك مشروبات و مشهيات و ناضجون دون أطفال..
    Ayrıca seni takip eden bir ekip de olacak, hiç yalnız kalmayacaksın. Open Subtitles سيكون هناك من يتعقبك أيضا سنكون معك في كل لحظة صغير.
    Yaşamın ileri teknolojiye izin vermeyeceği gezegenler de olacak. TED ستكون هناك عوالم حيث الحياة لا تهتم بتطوير تقنيات متقدمة.
    Başkan, eşi ve kızlarıyla bütün hafta sonu Camp David'de olacak. Open Subtitles إن الرئيس سيكون في كامب ديفيد مع زوجته وبناته.
    Sonrasında şampanyanın, kanepelerin ve kahkaha seslerinin yükseleceği bir parti de olacak mı? Open Subtitles إذاً سيكون هناك حفلة بعدها مع الشامبانيا و الكثير من الضحكات ؟
    Kızlar ve alkol de olacak mı? Open Subtitles واصطياد طرائد هل سيكون هناك بغايا ومسكرات ؟
    Modelinde amber çiçeği de olacak mı? Open Subtitles هل سيكون هناك زهرة الخطمي في هذا التصميم؟
    Her zaman gangsterler olacağı gibi her zaman polisler de olacak. Open Subtitles دائمًا سيكون هناك شرطة مثلما سيكون هناك رجال عصابات دائمًا
    - Fidye de olacak o zaman. - Ona fidye denirse. Open Subtitles و سيكون هناك فدية - أعتقد أنني لا أسميها فدية -
    Yolda başka KGB'liler de olacak. Open Subtitles سيكون هناك مزيد من رجال الإستخبارات
    Yarın maçta teknik direktörler de olacak. Open Subtitles هل سيكون هناك تدريبات في مباراة الغد؟
    O zamanlar, "Pekala, başka günler de olacak" diye düşünmüştüm. Open Subtitles قديماً كنت أعتقد، "حسناً، سيكون هناك أيام أخرى."
    ADAM'la savaşmak için başka gün de olacak. Open Subtitles سيكون هناك يوم آخر لمقاتلة الرجل
    Daha beter talepler de olacak. Open Subtitles - بالتأكيد سيكون هناك مشاهد أخرى أسوأ من هذا
    Müzik de olacak ve... Gerçekten muhteşem olacak. Open Subtitles ...سيكون هناك موسيقى، و ستكون رائـعـة حـقـاً
    Birazdan kutlama yapacağız. Fahişeler de olacak. Open Subtitles تأخّر في الحفلة، سيكون هناك مومسات
    Eski karım da orada olacak, ve onun orta yaşlı, zavallı arkadaşları da parti de olacak. Open Subtitles زوجتي السابقة ستكون هناك كلّ صديقاتها في لعبه كرة القدم الأمهات متوسطات العمر البائسات سيكونن هناك
    Hesapta olmayan çevresel hasar kadar sivil ölümleri de olacak. Open Subtitles سيموت مدنيين, كما ستكون هناك أضرار بيئية
    Orada melekler de olacak mı? Open Subtitles هل ستكون هناك ملائكه لمقابلتنا؟
    Bilmiyorum ama bence bunun yanıtı Greendale'de olacak. Open Subtitles "لست متأكداً ولكن أظن بأن الجواب سيكون في "جريندييل
    Hayır, yine de olacak. Open Subtitles -كلاّ، لا يزال ذلك قائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus