"de oradaydım" - Traduction Turc en Arabe

    • هناك أيضاً
        
    • كنت هناك
        
    • سريعًا كنت
        
    • هناك أيضا
        
    • كُنْتُ هناك
        
    • كنتُ هناك
        
    • هناك أيضًا
        
    • هناك بالامس
        
    • كنت موجود
        
    • كنت موجوداً
        
    • كنت موجودة
        
    • كنت حاضرة
        
    • كُنت هُناك
        
    Ben de oradaydım. Annemle arabadaydık. Neredeyse birine çarpıyorduk. Open Subtitles لقد كنت هناك أيضاً فى السيارة بصحبة والدتى لقد كدنا أن نصطدم بشخص ما
    Ben de oradaydım. Annemle arabadaydık. Neredeyse birine çarpıyorduk. Open Subtitles لقد كنت هناك أيضاً فى السيارة بصحبة والدتى لقد كدنا أن نصطدم بشخص ما
    Doktorların ne dediği umurumda değil. Ben de oradaydım, onu gördüm. Open Subtitles أنا لا أهتم بما يقوله الأطباء أنا كنت هناك و رأيته
    Biliyorum elimi bile kaldırmadım. Yakalamadım da. Kendisi geldi, kendisi. Kendisi gitti, kendisi. Hızla fethetti. Ben de oradaydım ama sonra vazgeçtim. Awoo! TED أعلم أنني لم أرفع معصمي أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أووو!
    1944'te insanlar meydanda kurtuluşumuzu kutlarken ben de oradaydım. Open Subtitles كنت هناك أيضا , في ديسمبر 44 في الساحة، حيث كان الناس يحتفلون بالتحرير.
    O bisikleti çaldığında ben de oradaydım. Open Subtitles أنا كُنْتُ هناك عندما سَرقَ تلك الدراجةِ.
    Sana verecek bir şeyi yoktu. Ben de oradaydım, onunlaydım. Son nefesinde onunla konuştum. Open Subtitles لم يكن يملك شيئاً ليقدمه لك، كنتُ هناك معه لأكلمه خلال أنفاسه الأخيرة.
    Tamam ben de oradaydım. Patlağı tutuklamaya çalışıyordum. Open Subtitles حسنٌ، لقد كنت هناك أيضًا لقد كنت أحاول أن أقبض على الخارقة
    - Dün Gracie Jonah'a karşı dururken ben de oradaydım. Open Subtitles - كنت هناك بالامس ,عندما جراسي واجهت جون.
    Yukarı Doğu Yakası'nda. Aman Allah'ım, ben de oradaydım. Open Subtitles في الجانب الشرقي منها - ياالهي لقد كنت هناك أيضاً
    Ben de oradaydım. Open Subtitles كنت هناك أيضاً.
    Ben de oradaydım. Open Subtitles أنا كنت هناك أيضاً
    - Ben de oradaydım. Open Subtitles -أنه كان عليّ ايجادي نصف ميت -أنا كنت هناك أيضاً .
    Ben de oradaydım. Open Subtitles لقد كنت هناك أيضاً
    Evet ben de oradaydım. Bir şeyler olduğu gayet açıktı. Open Subtitles أجل، كنت هناك من الواضح أن أمراً ما قد حدث
    (Müzik) (Şarkı söylüyor) Farkındayım bileğimi kaldırmadım. (Beraber söylüyorlar) Biliyorum yakalamadım. Kendisi geldi, kendisi Kendisi gitti, kendisi Her şeyi hızla fethetti. Ben de oradaydım ve pes ettim. Awoo! TED (موسيقى) (تغني) أعلم أنني لم أرفع معصمي (تغنيان معا) أعلم أنني لم أمسكه لقد أتى، أتى، وذهب، ذهب وتَغلَّب سريعًا كنت هناك ثم انسَحبْت أووو!
    Ben de oradaydım. Saat kaçta? Open Subtitles لقد كنت هناك أيضا ، في أي وقت؟
    Çünkü dün gece ben de oradaydım ve duyabil... Open Subtitles لأنني كُنْتُ هناك ليلة أمس وأنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ...
    Beni dinle, ben de oradaydım. Kendimdeydim ve yine olsa yine aynı şeyi yaparım. Open Subtitles لقد كنتُ هناك بكامل عقلي و أوّد القيام بذلك مجدّداً
    Ben de oradaydım. Open Subtitles كنت هناك أيضًا.
    - Dün Gracie Jonah'a karşı dururken ben de oradaydım. Open Subtitles - كنت هناك بالامس ,عندما جراسي واجهت جون.
    Yani temmuzda ben de oradaydım! Open Subtitles حسنا أنا كنت موجود في يوليو
    Sen de biliyorsun ki ben de oradaydım. Seni okula götürüyordum. Open Subtitles ولكني كنت موجوداً وأنت تعلم كنت أخذك إلى المدرسة
    Orduya katılmaya karar verdiğinde, ben de oradaydım Open Subtitles كنت موجودة عندما قررت الإنظمام للجيش
    Ben de oradaydım. Neyse, iyi şanslar. Open Subtitles كنت حاضرة, لذا على اية حال, حظاً سعيداً.
    İncil'i o kadar iyi biliyorum ki sanırsın ben de oradaydım. Open Subtitles أعلم الكثير بشأن الأمر ، تقريباً كما لو أنني كُنت هُناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus