"de oraya" - Traduction Turc en Arabe

    • إلى هناك
        
    • هناك أيضا
        
    • هناك أيضاً
        
    • الى هناك
        
    • ذلك حيث
        
    • هناك ايضا
        
    • هناك حيث
        
    • إليها يبدوا كنفس
        
    İyi de, oraya ait olup olmadığına karar verebilecek en iyi yargıç benim. Open Subtitles حسناً , أنا أفضل من يقرر إن كنتِ تنتمين إلى هناك أم لا
    İyi de, oraya ait olup olmadığına karar verebilecek en iyi yargıç benim. Open Subtitles حسناً , أنا أفضل من يقرر إن كنتِ تنتمين إلى هناك أم لا
    Ve onu da oraya mı götürelim? Ve dinleyicilerini de oraya mı gönderelim? Open Subtitles و نأخذه معنا أيضا هناك و نرسل مستمعيه هناك أيضا
    Disney ve Mickey'e karşı değilim, eskiden ben de oraya giderdim. TED ليس لدي أي شيء ضد دزني أو ميكي، أنا كنت أذهب هناك أيضاً.
    Beni kurtlara attınız ve şimdi de oraya dönmemi mi istiyorsunuz? Unut gitsin. Open Subtitles ترمون بى الى الذئاب وألان تريدوننى أن أعود الى هناك ؟
    Senin yerin orası. Sen de oraya gidiyorsun. Open Subtitles ذلك حيث تعود، وذلك حيثما نذهب
    Düşündüm de bir gün ben de oraya gelirsem eğer... sen de orada olacağın için orası da güzel bi yer olmalı. Open Subtitles حَسناً، أنا اعتقدت باني ساذهب .الى الجنه واود ان القاك هناك ايضا
    Ben de oraya gittim ama sonra senin adamların ortaya çıktı. Open Subtitles هناك حيث اسرعت اليهم عندما ظهر رجالك فجأة
    Yine de oraya neden gitmek istiyorsunuz? Open Subtitles لماذا بحق الجحيم تريدين الذهاب إلى هناك بأي طريقة ؟
    Oradaki jüriyi buraya getir ve buradaki jüriyi de oraya götür. Open Subtitles اريدك ان تحضر لجنة المحلفين تلك إلى هنا و تأخذ هذه اللجنة إلى هناك
    Yakınlarda ben de oraya gitmeyi düşünüyorum. Open Subtitles لأننى أنوى الذهاب إلى هناك وأصل إلى انجلترا
    Ve biz de oraya zamanında gideceğine emin olacağız. Open Subtitles ونحن سنتأكد من وصولك إلى هناك في الوقت المحدد
    Ve bende ona senin söylediklerini söylemeye çalıştım ama yine de oraya gidip, yüz yüze kendisi konuşmak istiyor. Open Subtitles وحاولت أن أخبرها بما قلته لي لكنها قالت أنها تريد الذهاب إلى هناك والتحدث معه بنفسها ، أعتقد
    Ve gözde Kongre Üyemiz de oraya varmak üzere. Open Subtitles و نائبنا المفضّل حصل أنّهُ في طريقهِ إلى هناك أيضا.
    Rıza, sen de oraya git. Ziynet ile git. Open Subtitles رضا إذهب الى هناك أيضا إذهب مع زينات
    O lokantaya rezervasyon yaptırınca ben de oraya gittim. Open Subtitles عندما قامت بالحجز أتيت الى هناك أيضا
    Dikkat et de oraya ilk giden ben olmayayım aksi halde oradaki hapishanenin kralı da ben olurum. Open Subtitles إحرص على أن أذهب أولاً وإلا سأكون رجل السجن هناك أيضاً
    Belki seni de oraya götürmenin bir yolunu bulabilirim. Open Subtitles ربّما يمكنني إيجاد طريقةٍ لأخذكَ إلى هناك أيضاً
    Polis bazen şüphelileri de oraya götürür. Open Subtitles والشرطة أحياناً يحتجزون المشتبه بهم هناك أيضاً
    Onun tüm ateşli dansçı arkadaşları da orada olacak ve içki içip dans edecekler biz de oraya gitmeyi gerçekten çok istiyoruz. Open Subtitles ستأتي كل صديقاتها الراقصات المذهلات الى تلك الحفلة حيث سيشربن الكحول و سيرقصن و نحن نود فعلاً الذهاب الى هناك
    -Harika. Ben de oraya gidiyorum. Open Subtitles انت تعرف,انا ذاهب الى هناك الآن أقود لكل شخصيات الهامة جدًا
    Ve... Biz de oraya gidiyoruz. Open Subtitles ذلك حيث نحن ذاهبون
    Binbaşı Summerhayes de oraya domuz yemi almaya gitmiş. Open Subtitles الميجور سمرهيز كان هناك ايضا. لشراء اقدام الخنزير
    Ben de oraya gitmek istiyorum. Open Subtitles اذا هناك حيث سأكون
    Jess de oraya gitmiş. Open Subtitles -وذهبت (جيس) إليها يبدوا كنفس النوع من الأماكن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus