"de senin için" - Traduction Turc en Arabe

    • من اجلك
        
    • لك أيضاً
        
    • لكِ أيضاً
        
    • الشيء لك
        
    • لك ايضا
        
    • لأجلكِ
        
    • بشأنكِ أيضاً
        
    • من أجلكِ
        
    • فقط عنكِ
        
    Sen beni Kuzey Kore'ye sok, ben de senin için onu halledeyim. Open Subtitles انت ستوصلنى الى كوريا الشمالية وانا سأتولى امره من اجلك
    Eğer bunun bir anlamı varsa, bazen ben de senin için bunu diliyorum. Open Subtitles , إن كانت تعني شيئاً أحياناً كنت أتمنى هذا لك أيضاً
    Kendi milyonerini bul, bir tane de senin için yapayım. Open Subtitles اصبحي مليونيرة و سأعدّ واحداً لكِ أيضاً
    Sen bana her konuda destek oluyorsun ben de senin için aynısını yapmak istiyorum. Open Subtitles الأمر فقط هو أنك كنت دائماً تدعمني أريد فعل نفس الشيء لك
    Bende de senin için birşeyler var. Open Subtitles لدي شيء لك ايضا
    Her zaman benim için buradaydın ve ben de senin için burada olacağım tekrar. Open Subtitles لقد كنتِ هناك لأجلي مراراً وتكراراً سأكون هنا لأجلكِ
    Benim için bir şey yaparsan ben de senin için bir şey yapabilirim. Open Subtitles و إذا فعلت شيء من أجلي، أعتقد أن بإمكاني فعل شيء من أجلكِ
    Sen benim hakkımda güzel şeyler yaz, ben de senin için harika bir tavsiye yazayım. Open Subtitles انت تكتب اشياء جيدة عنّي وسوف اقوم بكتابة توصية جيدة من اجلك
    Ben de senin için bunu yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles . وهذا ما أحاول القيام به من اجلك.
    Sen bana on papel ver, ben de senin için o parmağı güzelce buzun içine koyayım." dedim. Open Subtitles "سوف تعطيني عشرة دولارات " "وسوف اضعه في الثلج من اجلك "
    Bende de senin için birşey var. Open Subtitles .يا، تعرف ماذا؟ لدي شيء لك أيضاً
    Bende de senin için birşey var. Open Subtitles .يا، تعرف ماذا؟ لدي شيء لك أيضاً
    Teşekkürler, benim de senin için bir sürprizim var. Open Subtitles شكراً لك. أحمل مفاجأة صغيرة لك أيضاً
    Kendi milyonerini bul, bir tane de senin için yapayım. Open Subtitles اصبحي مليونيرة و سأعدّ واحداً لكِ أيضاً
    Ben de senin için bir şey aldım. Open Subtitles لديّ شيءٌ لكِ أيضاً
    Ben de senin için bir şey yaptım. Open Subtitles .لديّ شيءٌ لكِ أيضاً
    Gerektiği takdirde ben de senin için aynısını yaparım. Open Subtitles أنك ستعتني بإليزابيث والحقل وسأفعل نفس الشيء لك لو كان الأمر ضروري
    Keşke ben de senin için aynısını söyleyebilsem. Open Subtitles ليت بإمكاني أن أقول نفس الشيء لك
    Keşke aynısını ben de senin için söyleyebilsem. Open Subtitles أتمنى لو كان باستطاعتي قول نفس الشيء لك
    Ben de senin için bunu istiyorum. Open Subtitles انا اريد ذلك لك ايضا
    Bende de senin için bir şey var. Open Subtitles حسنا لدي شي لك ايضا
    Jay de senin için rahatını bozuyor ama. Open Subtitles "حسناً، الامر ليس كأن "جاي لا يفعل ما هو غير معتاد عليهِ لأجلكِ
    Ben ne kız kardeşin, ne babam ne de senin için yaşıyorum. Open Subtitles لن أعيش من أجل الموتى بعد الان يا ماما ليس من أجل أختكِ ولا من أجل أبى وليس حتى من أجلكِ
    "Yine de senin için aradım." Open Subtitles أنا أبحث فقط عنكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus