O. O Dedi ki "Eğer onu aldatacak olursam, beni bunla öldürecekmiş" | Open Subtitles | :هو , لقد قال لي إن حدث وخُـنتـك , اقتليني بهذا السلاح |
Dedi ki benim Goa'uld sahibim ölmüş, ama bende Goa'uld yok. | Open Subtitles | لقد قال أن الجواؤلد الخاص بي ميت ولكنى لا أملك جواؤلد |
sonra devam etti ve bana dönerek Dedi ki, "Sen Amerikalısın, | TED | واستمر في الشجب .. ومن ثم استدار نحوي وقال أنت أمريكي |
"Dedi ki:'Seni sağır ve dilsiz ruh, emrediyorum, çık bu adamın içinden." | Open Subtitles | ' أنت روح صمّاء وصامتة ' قالَ ' آمرُك للخُرُوج مِنْه ' |
Son günlerinden birinde, yanında oturuyordum, bana baktı ve açıkça dedi ki: | Open Subtitles | في أحد آخر أيامها، وعندما كنت جالسة بجانبها. نظرت لي وقالت بوضوح: |
Evet ama otopsi uzmanı Dedi ki, kız öldürülmeden önce seks yapmış. | Open Subtitles | نعم، لكن المشرحة قالت أن هذه البنت مارست الجنس قبل أن تموت |
Dedi ki, eğer çalışmayı bırakırsak, çöpleri kim durduracak? | TED | قال أنه إن توقف هو عن العمل، من سيوقف القمامة؟ |
Dedi ki; bu beş dakika bitmez tükenmez bir süre, büyük bir servetmiş. | Open Subtitles | قال بأن تلك الدقائق الخمس بدت له كمدة لامتناهية ثروة هائلة من الزمن |
Ayoub Dedi ki, Madi'nin ameliyatı için gereken parayı bulacakmış | Open Subtitles | لقد قال أيوب بأنه سيحصل على المبلغ المطلوب لعملية مهدي |
Dedi ki, genç bir fizikçi yetiştirmek için bu durumun kesinlikle şart olduğuna inanmış. | TED | لقد قال لي انه مقتنع تماما بتلك النظرية وان وجود اب مميز عامل اساسي لتنشئة الفيزيائي |
Dedi ki, "ilk başta herhangi bir yaşam için dünya çok sıcakmış." | Open Subtitles | حسناً ، لقد قال أن فى البداية كانت الأرض ذات حرارة مرتفعة جداً لكى تكون بها حياة |
Bana dedi ki: "O eşkıyaya bu ülke dar geliyor." | Open Subtitles | قال أن هذه البلاد لا تحتمل مجرم خطير مثله |
Hemen sonrasında, çok uzun bir tartışma oldu, ve sonunda yönetici bana gelip Dedi ki, ''Çok özer dilerim.Bizde şeker yok.'' | TED | وبعد هنية من التحدث المُمًعمع فيما بينهم قدم الي المدير وقال لي انا اعتذر بشدة .. لقد نفد السكر من عندنا |
Tam ofisten çıkarken patron bu dosya yığını ve iki yardımcısıyla geldi Dedi ki, "Ted, bunları yarın sabaha kadar temizle." | Open Subtitles | كنت اغادر مكتبى عندما دخل المدير و معه كومه من السجلات مع اثنين من المساعدين وقال ,راجع هذه حتى صباح الغد |
Bir keresinde Dedi ki, gölün dibinde yukarıya doğru uzanan bir el görmüş. | Open Subtitles | قالَ بأنّ مرّة كَانَ على البحيرةِ، تمْكِنُ من أَنْ يَرى يد تتموج على القاعِ. |
Ona Maggie'yi anlattım ve bana Dedi ki halledeceğini söyledi. | Open Subtitles | ، أخبرتها عن ماجي .. وقالت بأنها سـ ستحل الأمر |
Dedi ki, "Suyun içinde bekleyen 10 bin kocan var. " | Open Subtitles | في القناة، قالت أن هناك 10 آلاف زوج ينتظرون في الماء |
Bana Dedi ki, tarlayı geri almamda yardım edebilirmiş dedi Lou. | Open Subtitles | خططتما للأمر معاً؟ قال أنه سيساعدني لإستعادة المزرعة |
Dedi ki, onun çalıştığı kişilerin, Benim için planları varmış. | Open Subtitles | القليل قال بأن الجماعة الذين يعمل عندهم لديهم خطط لي |
Annem bir keresinde bana Dedi ki ben üç yaşındayken, lazımlığım kapalıyken, onu kaldırmaktansa, altıma sıçmışım. | Open Subtitles | قالت لي امي مرة عندما كنت في سن الثالثه ان غطاء كرسي الحمام مغلق وعوضاً عن رفعه, تغوطت على نفسي |
Dedi ki bu gece, beyaz tavşan yüzdüğünde ruh eşim tehlikede olacakmış. | Open Subtitles | لقد قالت: الليلة عندما يسبح الأرنب الأبيض, فستكون توأم روحك في خطر |
Dedi ki, yarın, kasaba ayıldığında, herkes benim istifamı isteyecekmiş. | Open Subtitles | قالت أنه في الغد، عندما يفيق الناسمنسكرهم.. سيطلبون مني الإستقالة |
Ama Dedi ki, bir yemin ettim onu asla çiğnemem, | Open Subtitles | لكنه قال بأنه أقسم قسما , بأنه أبدا لم ينكسر |
Dedi ki, eğer bunu kazanırsan hayatının konuşmasını yapmalıymışsın ki haklı da. | Open Subtitles | هو قال إذا فزتِ بهذا، عليكِ إلقاء أفضل خطاب بحياتك وهو محق |
Ve Dedi ki aslında parmaklarının x-ray'ini görebiliyormuş çünkü ışık o kadar parlakmış. | TED | و قال انه كان بمقدروه رؤية اشعة اكس لاصابعه لان الضوء كان جد مشع. |