"dedikodulardan" - Traduction Turc en Arabe

    • الإشاعات
        
    • شائعات
        
    • ما بين كلماتك
        
    Şirket içindeki çirkin dedikodulardan biri sandım. Open Subtitles سمعت هذا وكنت أظنها إحدى الإشاعات المغرضة بالوكالة
    Olan bitenden habersiz Kralımıza, sokaklarda dönen dedikodulardan bahsetmese miydim? Open Subtitles هل يمكننى أن أخبر الملك البرىء عن الإشاعات الجارية فى الشوارع؟
    Hangi dedikodulardan bahsediyorsunuz? Neden korkuyorsunuz? Open Subtitles ما هي الإشاعات التي تتحدث عنها؟
    Jedi'ların inandıkları gerçekler sadece dedikodulardan ibaret. Open Subtitles لان اعتقد الجاداي يجمعوا حقائقهم من مجرد شائعات
    Sadece dedikodulardan ibaret. Open Subtitles لكن هنالك شائعات.
    Halka beyanlarınızdan ve ortalıkta dolaşan dedikodulardan gerçek amacınızın ne olduğunu anlamak zor oluyor. Open Subtitles ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه
    Karıştığı dedikodulardan bahsetmeye bile gerek yok. Open Subtitles دون ذكر الإشاعات عمّا كان متورطاً فيه.
    Tamam, muhtemelen dedikodulardan haberiniz vardır. Open Subtitles من المحتمل أنكم سمعتم مسبقاً الإشاعات
    Diğerleri öğrenirse, başım dedikodulardan kurtulmaz. Open Subtitles ولو عرفوا الناس بذلك، سينشرون الإشاعات
    Bazı dedikodulardan bahsetmemiz gerekiyor. Open Subtitles نريد أن نتحقق بشأن بعض الإشاعات
    dedikodulardan. Open Subtitles الإشاعات... دعنا ندخل الآن
    Havadan... avlanmaktan... En son dedikodulardan... Open Subtitles -الطقس، الصيد، وآخر الإشاعات
    Londra'da sizin hakkınızda yapılan dedikodulardan haberiniz var mı? Open Subtitles هل تعلم ما هي الإشاعات عنك في (لندن)؟
    Sadece dedikodulardan efendim. Open Subtitles فقط شائعات سيدي
    Hangi dedikodulardan bahsediyoruz, Eli? Open Subtitles عن أي شائعات تتحدث يا إيلاي؟
    Halka beyanlarınızdan ve ortalıkta dolaşan dedikodulardan gerçek amacınızın ne olduğunu anlamak zor oluyor. Open Subtitles ما بين كلماتك الدعائيه و ما بين الشائعات المتطايرة اجد انه من الصعب ان احدد نواياك الحقيقيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus