"demek istediğim bu" - Traduction Turc en Arabe

    • هذا ما قصدته
        
    • هذا ما أعنيه
        
    • هذا ما عنيته
        
    • هذا قصدي
        
    • هذا ما أقوله
        
    • هذا ما اقصده
        
    • أقصد ذلك
        
    • هذا مقصدي
        
    • هذا ما أقصده
        
    • لم أعني هذا
        
    • أعن هذا
        
    • أقصد هذا
        
    • هذا ما أحاول قوله لك
        
    • هذا ما اعنيه
        
    • هذا ما كنت اعني
        
    - Demek istediğim bu değildi. Bu bir tesadüf değil, değil mi? Open Subtitles .ليس هذا ما قصدته هذه ليس مجرّد صدفة، صحيح؟
    Amy Demek istediğim bu değil. Baksana, önemi yok. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته بكلامي إنني لست مكترثة للأمر
    Demek istediğim bu işte. Senin türündekiler İngilizce anlamazlar. Open Subtitles هذا ما أعنيه بالضبط نوعك لا يفهم الإنجليزية
    Senden hemen valizlerini toplayıp şimdi benimle gelmeni beklemiyorum. Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لا أعني الآن ، أنا لم أتوقع منك أن تحزمي حقائبك وأن تأتي معي الآن ، ليس هذا ما عنيته
    Dedektif, Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles حضرة المحقق لم يكن هذا قصدي بالفعل
    Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لا.ليس هذا ما أقوله.
    - On beşinde, artık büyüdü. - Benim de Demek istediğim bu. Open Subtitles انه فى الخامسه عشر وقد كبر بالفعل - هذا ما اقصده -
    Ed, yapma. Demek istediğim bu değil. Open Subtitles ليس هذا ما قصدته ... أنصت ، أنا وأنت نعلم أنه في يوم ما
    Çok komik. Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles مضحك جداً, لكن ليس هذا ما قصدته
    Evet dostum. Demek istediğim bu değildi. Hadi ama. Open Subtitles أجل , يا رجل لم يكن هذا ما قصدته , هيا
    Demek istediğim bu. O hususu garip buluyorum. Open Subtitles هذا ما أعنيه ، إننى أجد ذلك غريب للغاية
    - Demek istediğim bu değil ama ne önemi var ki? Open Subtitles ليس هذا ما أعنيه,ولكن لا يُهم.
    Benim Demek istediğim bu otel odası ve o kimliklerle ilgili kötü şeyler hissediyorum. Open Subtitles ليس هذا ما أعنيه ...ما أعنيه أنه ينتابني شعور سيء، أتفهمني؟
    Demek istediğim bu değil! Open Subtitles لم يكن هذا ما عنيته
    Demek istediğim bu değildi. Open Subtitles ليس هذا ما عنيته
    Hayır, Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لم يكن هذا قصدي.
    Demek istediğim bu şeylerden vazgeçme. Open Subtitles لاتفقدالأملبشئ , هذا ما أقوله
    -Benim bu işle ilgim olmadı ki. -Hayır, hayır. Demek istediğim bu değil. Open Subtitles اننى لست متورطه - لا، لا ، ليس هذا ما اقصده -
    Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لا أقصد ذلك استعملها الادعاء لاثبات
    Aynen. Demek istediğim bu. Belli ki ben Beta değilim. Open Subtitles بالطبع هذا مقصدي لأنني بالتأكيد لست " بيتا "
    Yeterinden fazlasına sahip olmamıza gerek yok, Demek istediğim bu. Open Subtitles ليس متاحاً لنا الحصول على أكثر من طاقتنا، هذا ما أقصده
    Hayır, Demek istediğim bu değildi! Open Subtitles لا, لم أعني هذا أطلاقاً
    Demek istediğim bu değil. Open Subtitles لم أعن هذا
    Demek istediğim bu inanılmaz. TED أقصد هذا مذهل. هذه فتاة ذات 11 عاماً – رسمت هذا
    Demek istediğim bu. Open Subtitles هذا ما أحاول قوله لك
    İlginç. Demek istediğim bu. Open Subtitles مثير للإهتمام هذا ما اعنيه ، هذا ما اعنيه
    Demek istediğim bu değil. Open Subtitles ليس هذا ما كنت اعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus