"den çok daha" - Traduction Turc en Arabe

    • بكثير من
        
    Buz Kamyonlu Katil'den çok daha beter bir seri katil olabilir. Open Subtitles قد يكون هنالك سفّاح جديد أسوأ بكثير من قاتل شاحنة الثلج
    Hem de istatistikleri 1-7'den çok daha fazla olanların toplarını... 1-6. Open Subtitles والذين سجلاتهم أفضل بكثير من واحد وسبعة.
    Burada ne arıyorsun peki, ...eğer Çekoslovakya Birleşik Devletler'den çok daha iyiyse? Open Subtitles ماذا تفعلين هنا إذا كانت تشيكوسلوفاكيا أفضل بكثير من الولايات المتحدة
    Howie'den çok daha fazla kazandığım için biraz tuhaf görünebilir. Open Subtitles اعني ربما يكون محرجاً بما انني اجني مال اكثر بكثير من هاوي
    Ve beni GY'den çok daha fazla korkutuyorlar. Open Subtitles والشركة تبثّ فيّ خوفًا أشد بكثير من السلطات المجرية.
    Bu çocuk Mozart'ı nasıl duydu? Söz konusu klasik müzik olunca aktarılacak çok şey var, Mozart, Beethoven ya da Tchiakovsky'den çok daha fazla şey. TED في الحقيقة، عندما يتعلق الامر بالموسيقى الكلاسيكية فإن هناك الكثير لنقله اكثر بكثير من موسيقى موزارت و بيتهوفن و تشايكوفيسكي
    Kendi araştırmalarımla, bizim gibi yerli topluluklar için %1'den çok daha az çalışma yapıldığını keşfettim. TED ومن خلال بحثي، اكتشفت أن أقل بكثير من 1% من الأبحاث قد ركزت في الواقع على مجتمعات السكان الأصليين، كبحثي.
    Biliyor musun, ben José Rodriguez'den çok daha iyi bir rehberimdir. Görmek ister misin? Open Subtitles أتعرف، أنا مرشده افضل بكثير من "خوسيه رودريجز"، أتريد أن تجربنى ؟
    Kod 4 kadar kötü değildir ama Kod 2'den çok daha kötüdür. Open Subtitles "رمز 3"؟ ليس بسوء "رمز 4" "لكن أشد سوءاً بكثير "من رمز "2
    Lenny'den çok daha iyi. Hem de ondan çok daha yakışıklı. Open Subtitles و إنه أفضل بكثير من (ليني) و أظرف من (ليني) بكثير
    Thames'den çok daha büyük. Open Subtitles يا إلهي. هذا أكبر بكثير من نهر "التايمز"، أليس كذلك؟
    Yeşil Bölge'den çok daha iyiymiş. Open Subtitles هذا ألطف بكثير من المنطقة الخضراء
    Ama Aural Intensity'den çok daha iyiydik. Open Subtitles "لكننا كنا أفضل بكثير من " أورال انتيستي
    Keira Knightly'den çok daha güzelsin. Open Subtitles أنت أجمل بكثير من كيرا نايتلي.
    İnsanlar gelmeye başlar 8'den çok daha fazla kişi. Open Subtitles بدأ الناس بالحضور أكثر بكثير من 8 أشخاص
    Olsaydı, Speedy'den çok daha iyi bir şey bulabileceğimi bilirdin. Open Subtitles لو أنك كذلك فستعلمين أني سآتي "بشيء أفضل بكثير من "السريعة
    Düşünecek olursanız; Konstantinapolis yani İstanbul Turkiye'den çok daha eskidir. TED لو فكرتم بذلك، القسطنطينية (إسطنبول) أقدم بكثير من تركيا.
    ve Joey' den çok daha iyi, Zengin ve yaşlı , Open Subtitles وهو أفضل بكثير من (جوى) انه أغنى وأكبر سناً
    Demek istediğim, 737'den çok daha büyük. Open Subtitles أعني أنّها أكبر بكثير من طائرة (737إس) الّتي تحطّمت
    21 km'den çok daha fazla. Open Subtitles أكبر بكثير من 21 كيلومتر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus