| 11 Eylül'den sonra çalışma alanımızı genişlettik ama planlama yapılmadı. | Open Subtitles | وسعنا عملياتنا بعد أحداث 11 سبتمبر لكن الأمور ام تفلح |
| Şimdi size 9/11 den sonra New Yorker'da çıkan karikatürleri göstereceğim çok çok hassas olup da mizahın kullanılabileceği bir alan. | TED | الآن سأستعرض لكم كرتونات نشرتها مجلة نيويوركير مباشرة بعد أحداث 11\9. حساسة جدا من حيث طريقة استعمال الدعابة فيها. |
| Sizi veya çalışanlarınızdan birini saat 23:00'den sonra aramış mı? | Open Subtitles | هل اتصل عليك أو عل أي احد بعد الساعة 11 مساءا |
| Grozny'den sonra da böyle dediniz, Bay Ryan. - Raporunuzda belirtirsiniz. - Plütonyum- | Open Subtitles | هذا هو نفس ما قلته بعد حادثة غروزني، يا سّيد رايان |
| 11 Eylül'den sonra bir sürü denizciye şarbon aşısı yapıldı. | Open Subtitles | هذا سيىء للغاية تم تلقيح العديد من الأعضاء بالبحرية بعد أحداث الـ11 من سبتمبر |
| 11 Eylül'den sonra bütün finansal verileri yedeklemek için kurduğumuz bir kasa. | Open Subtitles | إنه ملجأ إحتياطي للمعلومات بنيانه بعد أحداث 11 سبتمبر لحفظ كل المعلومات الماليه للدوله |
| 9/11'den sonra, her aileye Amerikan hükümeti tarafından tazminatlar dağıtıldı. | Open Subtitles | بعد أحداث الـ 11 من سبتمبر المحزنة للجميع |
| 11 Eylül'den sonra üç gün bütün kanallarda. | Open Subtitles | أتذكّر مشاهدتي التلفاز لثلاثة أيّام متواصلة بعد أحداث 11 سبتمبر |
| 11 Eylül'den sonra, Yurt içi Güvenlik Teşkilatı her şehrin koruma planı olmasını sağladı. | Open Subtitles | بعد أحداث التاسع من أيلول قام الأمن الدخلي بخطة إغلاق لكل مدينة |
| Saat 22:00'den sonra self servis başlıyor. | Open Subtitles | انه يحول المصعد إلى الخدمة الذاتية بعد الساعة العاشرة |
| Bundan böyle 6.00'da açılacak 6:15'den sonra kimse giremeyecek | Open Subtitles | 7 من الآن فصاعداً , ستفتح الساعة السادسة و غير مسموح بدخول أحد بعد الساعة 15: |
| Akşam 8'den sonra ormana sivillerin girmesi yasaktır. Sokağa çıkma yasağından haberiniz yok mu? | Open Subtitles | لا مدنيين في الغابات بعد الساعة الثامنة مساءاً ألا تعلم أن هناك منع تجول؟ |
| Çernobil'den sonra, penisim düşmeye başladı. | Open Subtitles | بعد حادثة تشرنوبل بدأ قضيبي بالسقوط |
| Ve Lily'den sonra, halkla ilişkilere ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | و بعد حادثة (ليلي)، بوسعي الإستفادة من العلاقات العامّة |
| - Türkiye'den sonra telefonlarıma hiç geri dönmedin. | Open Subtitles | إنّك لم ترد على مكالماتي بعد حادثة (تركيا). |
| Geçen sene 11 Eylül'den sonra, Acı hakkında düşünüyordum, onu dışa vurmayı, vücudumuzdan kesip atışımızı. | TED | مباشرة بعد 11 سبتمبر, في العام الماضي, كنت أفكر في الألم وطريقة تبديدنا له, طريقة إزالتنا له من أجسامنا |
| Yeni dünya düzeni 11 Eylül'den sonra kuruldu. | Open Subtitles | هذا العالم بدأ مباشرة بعد أحداث الحادي عشر سبتمبر |
| 11 Eylül'den sonra federaller teröristlere göz açtırmıyor. | Open Subtitles | .. منذ أحداث 11 أيلول ، والمباحث الفدرالية تتعامل بخشونة مع أمور الإرهاب تلك |
| O Noel'den sonra hiçbir zaman eskisi gibi olmadı. | Open Subtitles | حسناً، لم تكن كما كانت بعد عيد الميلاد المجيد |
| Ne yani farklı cinsiyetlerde iki insanın akşam 7'den sonra randevulaşması illâ ki randevu mu sayılır? | Open Subtitles | ماذا .. شخصان من الجنس الآخر لا يمكنهما أن يلتقيا بعد السابعة مساءً |
| Para biriktirdim ve Fransızca konusma hocamdan Noel'den sonra getirmesini istedim. | Open Subtitles | ،ادخرت وطلبت من معلمة الفرنسية أن تجلبها لي بعد عيد الميلاد |