"deneylere" - Traduction Turc en Arabe

    • التجارب
        
    • تجارب
        
    • للتجارب
        
    • لتجارب
        
    Buzu deneylere tabi tutmaya başlayabilmemiz için gönderdikleri komiserin imza atması gerek. Open Subtitles قاموا بإرسال مفوض حكومي ليقوم بالتوقيع قبل أن نبدأ التجارب على اللبّ
    Tanrı asla bir erkek ile bir kadın arasındaki cinsel ilişki kadar kutsal bir şeyin deneylere indirgenmesini istemez. Open Subtitles إنّ الرب لا يريد أبداً شيئاً أكثر قداسة من تدني علاقة بين رجل وامرأة لتنحصر في مثل هذه التجارب.
    Tıpkı, güneş altında buzun eriyip suya dönüşmesi gibi, deneylere göre, filmi büyük patlamanın o esnadaki çok büyük sıcaklıklardaki anlarına geri sardığımızda, zayıf ve elektromanyetik kuvvetlerin birbirleriyle kaynaşıp "elektrozayıf" kuvvet olarak adlandırılan tek bir kuvvet halinde birleştiklerini gösteriyordu. Open Subtitles مثل مكعبات الثلج تنصهر إلى ماء فى الشمس الحارة, التجارب أظهرت
    Micheal'ın bu laboratuarda yaptığı deneylere ilişkin veriler. Open Subtitles حَسناً، التجارب المعلقة من تجارب مايكل .. فى هذا المختبر
    Uzun süreli uykuya yatırılınca yaşamın uzatılacağını iddia eden çok gizli askeri deneylere mi gönderme yapıyorsun? Open Subtitles أتُشير إلى تجارب عسكرية فائقة السرية لإطالة العُمر بواسطة الحث على السُبات؟
    Güzel soru, özellikle benim deneylere katıldığım zamanla aynı olduğu için ben hemen tepki vermiştim. Open Subtitles هذا سؤال وجيه خاصه ان هذا نفس الوقت الذي اٌجريت فيه التجارب علىَ ولقد إستجبت للتجارب مباشرة
    Evet, Râzî ile, gerçekten de başka deneylere yol açan ilk sınıflandırmayı, insanların rasyonel çalışmaya başlamalarını sağlayan ilk şemayı görüyoruz, diye düşünüyorum. Open Subtitles "أعتقد أنه مع "الرازي بدأنا برؤية أوّل تصنيف الذي يمهّد لتجارب أعمق أول جدولة تسمح لقيام الناس بعمل عقلاني
    Ama sonra hepsi deneylere kobay olup yok edilecek. Open Subtitles وينتهي بمحاصرتهم.. وإجراء التجارب عليهم.. ثم التخلص منهم
    Babanın parasıyla dönen tedrici deneylere ev sahipliği yapan bir küvöz değil burası. Open Subtitles لسنا بيئة حاضنة لبعض التجارب العرقية لمالك ومال أبوكي
    Jimmy Quinto'nun dediğine göre deneylere izin verseymiş cezasını hafifletecekmiş. Open Subtitles قال"جيمي كوينتو"إنه سيُخفف من مدة سجنه إن خضع لبعض التجارب.
    Şimdi, bu yapbozu çözmek kolay değildi, çünkü deri üzerinde yüzlerce farklı kimyasal üretiyoruz, ama bu yapbozu gerçekten de çok çabuk çözmemizi sağlayan bazı harikulade deneylere giriştik. TED و الآن حل هذه المعضلة لم يكن شيئا سهلا، لأننا ننتج المئات من مختلف المواد الكيميائية على بشرتنا، لكننا باشرنا بعض التجارب الجديرة بالملاحظة التى مكنتنا من حل هذه المعضلة بسرعة كبيرة حقا.
    Sonuçları bilinmeyen bu deneylere başka yollarla ulaşmayı denediler Bilgi Alma Kanunu kapsamında bu çalışmaların sonuçlarını talep ettiler, farklı organizasyonlara başvurdular, onları taciz ettiler ve sonunda buldukları sonuçlar tutarsızdı. TED و عندما بدأوا بالحصول على نصوص التجارب من خلال عدة وسائل من خلال قانون الحرية في الحصول على المعلومات، من خلال ازعاج العديد من المؤسسات المختلفة، ما وجدوه كان متضارب
    Kuppam'a bakarsanız, yaptığım tüm deneylere bakarsanız Sadece "Ooo" demek, öğrenmeye selam duruyor TED اذا نظرتم الى كالكوبم، اذا نظرتم الى التجارب التى اجريتها، يتضح انه مجرد قول "واو"، تحيةً للتعلم.
    Bu sabah, doktorlar deneylere devam edildiğini bildirdi. Open Subtitles هذا الصباح، قام الأطباء ببعض التجارب.
    Dört ay içinde klinik deneylere başlamazsak bu olacak. Open Subtitles ما الذى سيحدث اذا لم يكن لدينا تجارب سريره فى خلال 4 شهور
    Yaptığımız deneylere yeterince yüksek enerji harcadık Open Subtitles لقد أجرينا تجارب ذهبت إلى ما يكفى من الطاقة العالية لتخبرنا أنه يوجد حدود هناك، و أن هناك أرضٌ خلفها،
    Bu adamların eli şirketlere deneylere, klinik deneylere uzanıyor. Open Subtitles لقد وضعوا أيديهم على شركات تجارب طبية , إختبارات
    Bir diğeri deneylere ahlaken itici ve aşağılık dedi. Open Subtitles وآخر وصفهم بانحطاط أخلاقي، وبأنها تجارب دنيئة
    70'lerde yaptığı deneylere bir bakın. Open Subtitles أنظر للتجارب التي أجراها عام 1970
    Giller'in yaptığı deneylere karşıysan tutsakların serbest kalmasına izin vermemiz gerekmez mi? Open Subtitles إذا كنت معارض لتجارب (جيلر).. ألا يجب ان نترك السُجناء احرار؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus