derdi ki ya dünyayla beraber dönmek ya da üretmek içindir. | Open Subtitles | كان يقول دائمًا أن اليدين خلقتا لحرث الأرض أو لصنع أشياء |
Ama babam her zaman derdi ki, bu iş kafana taktığın şapka gibidir. | Open Subtitles | ولكن أبي كان يقول دائماً أن العمل مثل القبعة التي تضعها على رأسك |
Annem hep derdi ki; "Eğer kalpten dost olursan, emin ol..." | Open Subtitles | كما كانت تقول أمى إذا كنت تمتلك صداقة فى قلبك |
Ben kitap kurduna katılıyorum. Annem her zaman derdi ki: | Open Subtitles | أنا أتفق مع دودة الكتب إن أمى تقول دائما |
Oliver, babam derdi ki bir adam bir kadını severken ya da ondan öç alırken, asla onun üstesinden gelemez. | Open Subtitles | اسمع اوليفر , أبي اعتاد القول أن الرجل لايمكنه التغلب على امرأه عندما يكون الانتقام أو الحب دخيلا |
Kandahar'da çalıştığım bir adam derdi ki: | Open Subtitles | الجرّاح الذي عمِلت معه في (قندهار) |
Yüzüme yumruk atıp "lanet olası serseri" dedikten sonra derdi ki: | Open Subtitles | كان يقول بعد أن تلكمني في وجههي و تصفني بأني كالقمامه |
Zor olacak. Babam derdi ki, "hayat bir boynuzdan bal yapmaya benzer." | Open Subtitles | لطالما كان يقول والدي أن الحياة مثل لعق العسل من شجرةٍ شائكة. |
Pes etmek isterdim ama babam derdi ki "Dinle kızım, hayatında sahip olduğun herşeyi kaybedebilirsin. | TED | أريد أن أتوقف لكن والدي كان يقول : اصغي يا ابنتي تستطيعين أن تخسرين كل شيء في حياتك |
Eğer lafa girmemde bir sakınca yoksa babam kadınlar için derdi ki: | Open Subtitles | وأقول بعد إذنكم، بموضوع النساء، كان يقول أبي، |
Derdi ki: " Evlat, önemli olanı bul. | Open Subtitles | كان يقول لى, يابنى, مادمت قد عرفت ما هو المهم |
Annem hep derdi ki, aptalca birşey yapmak için bir kişi gerekir, ama gerçekten aptalca bir şey yapmak için birden fazla kişi gerekir.. | Open Subtitles | أمي كانت تقول,شخص واحد يستطيع فعل شيئ أخرق ولكنك الناس يستطيعون فعل أمر أخرق بالفعل |
Annem herzaman derdi ki; "Midesi dolu erkek, mutlu erkektir. " | Open Subtitles | أمي دوماً كانت تقول "الرجل الذي يتغذى جيداً هو رجل سعيد" |
herneyse, annem herzaman derdi ki, kaybettiklerimiz, sonunda mutlaka bize geri dönecektir | Open Subtitles | ...... على اى حال امى تقول دائما الاشياء التى نفقدها لها طريق عودة لنا فى النهاية |
Babam derdi ki: | Open Subtitles | أبي اعتاد القول: |
Kandahar'da çalıştığım bir adam derdi ki: | Open Subtitles | الجرّاح الذي عمِلتُ معه في (قندهار)... |
Babam bana derdi ki, bankacılar ellerindeki parayı tutabildikleri kadar tutmayı isterler. | Open Subtitles | والدي كان دائما يقول لي أن المصرفيين يحبون التمسك بالاموال لأطول فترة |
Babam hep derdi ki; Kral kalesinin içinde ne yapıyorsa onu ilgilendirir. | Open Subtitles | ابي كان دائماً يقول ما يفعله الملك في قصره فهو شانه |
derdi ki "Senin Cossack pisliğiyle ne işin var?" | Open Subtitles | كانت ستقول ماذا تفعلون تصنعون اتفاقات مع حثالة القوقاز؟ |
Ve babam derdi ki, "Ben de Fas'ın nerede olduğunu bilmiyorum, ama haydi öğrenelim" | TED | وكان يقول لي .. انا لا اعلم أيضاً اين هي المغرب .. ولكن لنتعرف على ذلك .. |
# Sinirlenince derdi ki # | Open Subtitles | {\cH2BCCDF\3cH451C00}♪ حين تغضب اعتادت أن تقول ♪ |
Tamam. Neden çalmıyorsun artık? Anene eskiden derdi ki, Tanrı beni iki şey için yaratmış. | Open Subtitles | حسنا لم توقفت عن العزف ؟ حسنا امك اعتادت القول ان الله خلقني لسببين |
Eğer gitmesine izin verseydim şu andan itibaren altı gece boyunca şarabını alır ve derdi ki... | Open Subtitles | حسناً، إذا سمحت له بالذهاب بلا عقاب فإنه سيحتسي نبيذه، وبعد 6 ليال ...من الآن سيخرج ليقول |