"devam edecek misin" - Traduction Turc en Arabe

    • هل ستستمر
        
    • هل ستبقى
        
    • إذاً هل ستستمرين
        
    • هل ستستمرين في
        
    Şimdi, "kötü niyetli kovuşturma" tehdidi altında buna devam edecek misin? Yoksa etmeyecek misin? Open Subtitles والآن، هل ستستمر تحت تهديد دعوى الإدعاءات الخبيثة أو لا ؟
    Action School'a gelmeye devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر فى القدوم إلى مدرسة الإثارة؟
    Konuşmaya devam edecek misin yoksa hareketlerini gösterecek misin? Open Subtitles هل ستستمر بالحديث أم ستُرينا حركاتك؟
    Buna devam edecek misin? Open Subtitles هل ستبقى بالجيش ؟
    Buna devam edecek misin? Open Subtitles هل ستبقى بالجيش ؟
    Aş evinde gönüllü çalışmaya devam edecek misin? Open Subtitles إذاً هل ستستمرين بالتطوّع بمطبخ المأوى ؟
    Dr. Barton'u aile irtibatın olarak kullanmaya devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمرين في إستخدام د."بارتون" كرباط عائلي؟
    Yarışa devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر فى التسابق؟
    Yemeğe devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر بتناوله؟
    Bana bakmaya devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر بالتحديق إلي؟
    Uyumaya devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر بالنوم؟
    Böyle davranmaya, gerçekten devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر حقاً بالتصرف هكذا ؟
    Webster, o 357'liği okşamaya devam edecek misin, yoksa indirecek misin? Open Subtitles (ويبستر) , هل ستستمر بالامساك بالسلاح عيار 57 أم ستنتزعه
    - Buna devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر بفعل ذلك؟
    - devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمر في التحدث ؟
    Benimle telefonda konuşmaya devam edecek misin? Open Subtitles هل ستبقى مع على الهاتف ؟
    İşe devam edecek misin? Open Subtitles شكراً. هل ستبقى بوظيفتك؟
    Televizyona programlarına çıkmaya devam edecek misin? Sunbae! Open Subtitles إذاً هل ستستمرين بالظهور على التلفاز؟
    Dr. Barton'u aile irtibatın olarak kullanmaya devam edecek misin? Open Subtitles هل ستستمرين في إستخدام د."بارتون" كرباط عائلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus