"devam edeyim" - Traduction Turc en Arabe

    • أستمر
        
    • أكمل
        
    • أتابع
        
    • سأواصل
        
    • أواصل
        
    • سأستمر
        
    • سأكمل
        
    • سأتابع
        
    • سوف اواصل
        
    • اكمل
        
    Özel görüşme talep ediyor musunuz, yoksa tanığı sıkıştırmaya Devam edeyim mi? Open Subtitles هل تريد الإعتراف أيها المحامى؟ أم أستمر فى مضايقة الشاهد؟
    Oturup beklemeye Devam edeyim mi etmeyeyim mi? Open Subtitles هل عليّ أن أستمر في التفكير هكذا أم لا؟
    Madem bu kadar merak ettin, Devam edeyim. Open Subtitles طالما ينهشك الفضول، فدعيني أكمل.
    Okumaya Devam edeyim mi? Open Subtitles هل أكمل القراءة؟
    Ona ne yaptığını söyle ben de hayatıma kaldığı yerden Devam edeyim. Open Subtitles ...ماذا فعلت له حتى يمكن أن أتابع حياتي..
    Ben de araştırmaya Devam edeyim. Lagos hakkında büyük gelişme kaydetmek üzereyiz. Open Subtitles اعتقد اننى سأواصل البحث فأنا اظن اننا اقتربنا من خط سير هذا اللاحوس الكبير
    - Devam edeyim mi? - Hayır. Open Subtitles فهما يصدران غازات سامة هل تريد أن أواصل عملي الآن؟
    - Ben çalışmaya Devam edeyim. - Ve erkeklerin aptal olmasının en iyi kısmı da; Open Subtitles او سأستمر بالمحاولة وأفضل شئ عن كون الشباب أغبياء
    Araştırmaya Devam edeyim, zayıf noktasını bulmam lazım. Open Subtitles سوف أستمر بالبحث أبحث عن نقطة ضعف
    İplerin biraz daha uzaması gerekiyor ki bir gün, önemli biri olacağımı sanmaya Devam edeyim şerefsizin teki tarafından... Open Subtitles و سأكون بحاجة لخيوط أكثر... حتي أستمر في تصديق... بإني سأكون ولداً حقيقياً في يوماً ما...
    Brifinge Devam edeyim mi? Open Subtitles هل يجب أن أستمر بإطلاعك على التقرير؟
    Devam edeyim mi? Open Subtitles هل .. هل أنا بحاجة لأن أستمر ؟
    Devam edeyim mi efendim? Open Subtitles هل أستمر يا سيدي ؟
    - Pekâlâ. Ben Devam edeyim. Open Subtitles حسنٌ، دعني أكمل.
    Ya beni bir şey için göz altına alın ya da bırakın günüme Devam edeyim. Open Subtitles تحدث بجدية أو دعني أكمل يومي
    Devam edeyim mi? Sanki ben... gevezelik ediyormuşum gibi hissediyorum. Open Subtitles ...حسنا أستطيع أن أكمل ، أشعر كأني
    Ona ne yaptığını söyle ben de hayatıma kaldığı yerden Devam edeyim. Open Subtitles ...ماذا فعلت له حتى يمكن أن أتابع حياتي..
    Devam edeyim mi? Open Subtitles هل لي أتابع هذه الروايه؟
    Bütün meselenin bu olduğundan eminsen, aramaya Devam edeyim. Open Subtitles سأواصل البحث، إذا كنت متأكدا من أن هذا كل ما في الأمر؟
    Yani her şeyden sağ çıkabilirim. Yeter ki programı yapmaya Devam edeyim. Open Subtitles أقصد، بوسعي النجاة من أيّ شيء طالما أواصل العمل والتصوير.
    Hadi ama dinle, sen onunla yaptığın şeye devam et ben de onunla yaptığım şeye Devam edeyim. Open Subtitles هيا, ستستمرين فى فعل ما تفعلينه معها وأنا سأستمر فى فعل ما أفعله معها
    Neyse, baba nihayet başbaşa kaldığımıza göre Devam edeyim. Open Subtitles على كل ٍ أبي .. بما أننا مازلنا وحدنا سأكمل قصتي
    Öyleyse Devam edeyim. Open Subtitles إذن أظنني سأتابع.
    O zaman yaptığım şeyi yapmaya Devam edeyim mi? Open Subtitles لذلك سوف اواصل القيام بما أقوم به.
    Bir moteldeyiz, herhangi bir ebeveyn müdehalesinden en az 60 km uzaktayız, erkek arkadaşın iki yan odada, muhtemelen üstsüz-- Devam edeyim mi? Open Subtitles و اللذي هو يبعد مئات الأميال عن مراقبة الأهالي صديقكِ الحميم على بعد بابين من المحتمل بدون قميص هل احتاج لأن اكمل ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus