"dikkatsizce" - Traduction Turc en Arabe

    • متهور
        
    • بتهور
        
    • مهمل
        
    • تهور
        
    • اهمالا
        
    • إهمالاً
        
    • دون حذر
        
    Zorbalardan 4 tanesi dikkatsizce araba kullanıyorlardı ve hepsi öldü. Open Subtitles أربعة أشقياء كانوا يقودون بشكل متهور ، وماتوا جميعاً
    Zorbalardan 4 tanesi dikkatsizce araba kullanıyorlardı ve hepsi öldü. Open Subtitles أربعة أشقياء كانوا يقودون بشكل متهور ، وماتوا جميعاً
    Başka şansımız yok, dikkatsizce bu sisteme müdahale edeceğiz diyebilirsiniz. Open Subtitles إنك تقول لقد انتهت كل الرهانات وسوف نتدخل في ذلك النظام بتهور
    Labarge'ın yetkilerini aştığı doğru ama Yüzbaşı Treville dikkatsizce araya girmeden önce onu Paris'e çağırmak üzereydim. Open Subtitles هل صحيح ان لابارج قد تجاوز سلطتة لكنى كنت فى عملية اعادته إلى باريس قبل ان يتدخل الكابتن تريفيل بتهور
    Masaya dikkatsizce attığınız o aleti yanımda getirebilir miyim? Open Subtitles ذلك الشيء الذي رميته بشكل مهمل على المنضدة. هلّ بالإمكان أن آخذ ذلك معي؟
    Ahh... Onlar ninja kediler. Yanlarına dikkatsizce yaklaşma sakın. Open Subtitles إنّهم قطط نينجا، لا تقترب منهم بشكلٍ مهمل
    Bunun çok dikkatsizce olduğunu söylüyorum! Open Subtitles هي ! أنا أقول أن هذا يعتبر تهور
    Şu ana kadar kontrollü davranan biri için dikkatsizce gibi. Open Subtitles يبدو اهمالا لشخص حتى الان كان مسيطرا للغاية
    Aynı zamanda kahveni içmek için dikkatsizce yaklaştığını düşünmekten nedamet ediyorum. Open Subtitles أنا نادمة لأني فكرتُ أنكَ متهور بالطريقة التي تقترب بها من كوب قهوتكَ
    Margin'i dikkatsizce ve sorumsuzca bir hamle yapmaktan uzak tutmalıyım. Open Subtitles علي منع (مارج) من فعل شيء متهور وغير مسؤول
    Hadi tekrarlayalım. dikkatsizce ve aptalca. Open Subtitles دعيني ارى متهور و غباء
    dikkatsizce, umarsızca ve aptalca davrandım. Open Subtitles متهور ، طائش غبي
    - dikkatsizce davrandım... Open Subtitles -تصرفت بشكل متهور ...
    Ancak üç günlük seyahatten sonra Lemminkäinen’in heyecanı onu çok etkiledi ve dikkatsizce şarkıya daldı. TED ولكن بعد ثلاثة أيام من السفر، حماسة "ليمينكاينن" تغلبت عليه وانفجر يغني بتهور
    Kaçınız bu adamın dikkatsizce ve can ve malı umursamadan saatte 135 km hızla müvekkillerime çarptığını gördü? Open Subtitles كم شخص منكم راى هذا الشخص وهو يقود بتهور ؟ ودون أي اعتبار للحياة والممتلكات ، مصطدما بموكلي في ما يقرب من 85 ميلا في الساعة؟
    Yaralı bedenimle Yoma gücümü dikkatsizce serbest bıraktım ve hata yaparak sınırımı aştım. Open Subtitles ... لقد أطلقت طاقتي "اليوما" بتهور و عندي جروح في جسدي و تعديت حدودي بالخطأ ...
    Depoyu da gayet dikkatsizce kendi adına kiraladığına göre, polis benim tamamen masum olduğumu bilecektir. Open Subtitles وبما أنك إستأجرت مخزن وبالأحرى بشكل مهمل بإسمك، أظن أن الشرطة ستجد أني برئ جداً.
    Kendini ne kadar üstün görüyorsun bilmiyorum fakat böyle dikkatsizce davranacağın bir şey değil bu! Open Subtitles لا أعرف إلى مدى تعتقد أنك عظيم ولكن هذا ليس شيء يمكنك أن تتعامل معه بشكل مهمل للغاية
    Bu tarihlerin dikkatsizce sabırsız adam tarafından rüşveti aldıktan sonra kaçmak için karalandığına inanıyorum. Open Subtitles .اعتقد انه هذه التواريخ دونت بسرعه وبشكل مهمل .من قبل رجل متلهف لأخذ رشوته والهرب
    - Harekete geçmeliyiz. - dikkatsizce değil ama. Open Subtitles علينا أن نتصرف - ولكن بدون تهور -
    Parayı kendi evinde tutmak bu çok dikkatsizce olurdu. Open Subtitles احتفاظها بالمال في منزلها هذا سيكون اهمالا
    Bu dikkatsizce bir davranış olur O'Brian. Open Subtitles (سيكون هذا إهمالاً يا (أوبرايان
    dikkatsizce arkasına ışınlanacak olursak ölebiliriz. Open Subtitles قد ينتهي المطاف بنا هلكى إن انتقلنا آنيًا خلفه دون حذر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus