"diliminde" - Traduction Turc en Arabe

    • الزمنية
        
    Siz de bu zaman diliminde bir İran ticari şirketinden 900 milyon doları havale etmeyi kabul etme yolunu seçmişsiniz. Open Subtitles إذا فقد شرعتم في قبول مبادلات سلكية من شركات تجارية إيرانية تصل قيمتها لـ900 مليون دولار خلال تلك الفترة الزمنية
    Karı ve kocaların aynı zaman diliminde yaşamaları gerektiğini düşünürdüm. Open Subtitles لقد كنت أظن أن الزوج و الزوجة يجب أن يعيشوا في نفس المنطقة الزمنية
    Eğer şanslıysak, arabayı aynı zaman diliminde fark edebiliriz. Open Subtitles أذا كنـُـا محظوظين نستطيع أن نعزل الفترات الزمنية المختلفة
    Aynı zaman diliminde vadesiz hesabı da radikal biçimde şişip sönerken. Open Subtitles بفحص حساباته التضخم والتضاؤل بشكل منتظم فى نفس الفتره الزمنية
    O zaman bu zaman diliminde kayıtlara geçmiş tek yaşam formunu ziyaret edelim. Open Subtitles إذن أقترح وضع مسار إلى الحضارة المسجلة الوحيدة في هذه الفترة الزمنية
    Bu zaman diliminde olanaksız bir şey. Open Subtitles في هذه الفترة الزمنية هذا أمر مستبعد للغاية
    Bu zaman diliminde böyle sinyaller yayan bir teknoloji yok. Open Subtitles لا توجد تكنولوجيا مثل هذه يجب أن تكون موجودة في هذه الفترة الزمنية
    Yakmakta olduğumuz bu gömülü fosil yakıtlarını Dünya'nın gömmesi milyonlarca yıl aldı, buna Proklorokokus'un ataları da dâhil ve biz bunu jeolojik bir zaman diliminde göz açıp kapayıncaya kadar kısa bir sürede tüketiyoruz. TED الوقود الأحفوري المدفون الذي نحرقه استغرق ملايين السنين لكي تقوم الأرض بدفنه، متضمناً أسلاف البروكليروكوكس، ونحن نقوم بحرق ذلك في غمضة عين على الجداول الزمنية الجيولوجية.
    Ama bankalar kısa zamanda yeni şube açmanın daha ucuz olduğunu keşfettiler ve aynı zaman diliminde banka şubelerinin sayısı yüzde kırk arttı. TED لكن البنوك سرعان ما اكتشفت أنه كان أرخص لها فتح فروع جديدة، وشهد عدد فروع البنوكية ارتفاعاً بنسبة 40 بالمئة في نفس الفترة الزمنية.
    - Yapmış olduğu aramalar belli bir zaman diliminde. Open Subtitles -الفترة الزمنية التي قام بها بكل هذِه الإتصالات
    Aynı zaman diliminde farklı noktalardan başlayan farklı ipuçlarını takip eden birçok bağımsız soruşturma sonunda tek bir noktada birbirine bağlanıyor. Open Subtitles نوع من الظهور المفاجئ حول نفس الفترة الزمنية في أعقاب أدلة مختلفة، ولكن كلها تؤدي إلى نفس المكان في نفس الوقت ، شعبة الجريمة الإلكترونية بنيويورك الخاصة بمكتب التحقيقات الفيدرالي
    Atlantis hangi saat diliminde ki? Open Subtitles لأن ما المنطقة الزمنية لاتلانتيس؟
    Ve APT28'in kurban networklerini tehlikeye sokan yöntemleri özenli ve iyi planlanmış bir kaynak çalışması olarak gösterildi ki bu Moskova zaman diliminde yaklaşık olarak saat sabah 9'dan akşam 6'ya kadar, on yıldan fazla bir süre boyunca icra edildi. TED والأدوات التي تستخدمها APT28 لمساومة شبكات ضحاياهم تُظهر جهدًا مدبرًا وذو موارد جيدة استمر ذلك لأكثر من عقد من الزمان حتى الآن في المنطقة الزمنية لموسكو من الساعة 9 صباحاً إلى الساعة 6 مساءً.
    Aynı zaman diliminde Somali'ye de gitti. Open Subtitles وهناكرحلةإلى(الصومـال) في نفس الفترة الزمنية
    Aynı zaman diliminde. Open Subtitles نفس المنطقة الزمنية
    - Şu zaman diliminde mümkün değil. Open Subtitles -ليس ممكنا في هذه الفترة الزمنية
    Aslına bakılırsa birçok fikir aynı zaman diliminde birbiri içine geçmiş 10-11 boyut olduğunu desteklemektedir. Open Subtitles في الواقع، نظرية سترينج"تُدعّمفكرةأنّ ... أكثر من 10 أو 11 بُعد مختلف يحتلون نفس الكبسولة الزمنية مثل هذه. تم ضربك كثيراً وأنت طفل أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus