"diye sordun" - Traduction Turc en Arabe

    • سألتِ
        
    • سألتنى عما اذا كانت
        
    • سألتي
        
    • لقد سألتني
        
    • سألت نفسك
        
    • سألتني إذا
        
    - Bu yüzden mi "bebeklerin nereden geldiğini biliyor musunuz" diye sordun? Open Subtitles ماذا؟ ألذلك سألتِ إذا كنا نعرف من أين يأتي الأطفال...
    "Şimdi ne var?" diye sordun. Şimdi devam edeceğiz. Open Subtitles سألتِ إذاً "ما العمل الآن؟" الآن يتاح لنا الاستمرار
    İçeri girerken neden bana bir sorun var mı diye sordun? Open Subtitles لماذا سألتنى عما اذا كانت هناك أى مشاكل عندما دخلت ؟
    Neden demin geldiğimde bir sorun mu var diye sordun? Open Subtitles لماذا سألتنى عما اذا كانت هناك أى مشاكل عندما دخلت ؟
    Toni'ye hiç "seni uyuşturucuya kim zorluyor" diye sordun mu? Open Subtitles هل قد سألتي توني من ارجعها لتتعاطى المخدرات ؟
    Toni'ye hiç "seni uyuşturucuya kim zorluyor" diye sordun mu? Open Subtitles هل سألتي توني من جعلها تتعاطى مرة اخرى ؟
    Olumsuz. Adamlar silahlı mı diye sordun. Open Subtitles كلا، هذا ليس ما سألتني .لقد سألتني لو كانا مسلحان
    Dostum, hiç kendine resimler neden düşer diye sordun mu? Open Subtitles سيدى .. هل سألت نفسك لماذا تسقط اللوحات؟
    Önüme makarna koydun ve evlenmek ister miyim diye sordun. Open Subtitles وضعت بعض النودلز و سألتني إذا كنتُ أريد الزواج بك
    - Birileri bir şey duymuş mu diye sordun mu? Open Subtitles -هل سألتِ الناس إن كانوا سمعوا منها؟
    Damon'a son zamanlarda birini öldürmüş mü diye sordun mu? Open Subtitles هل سألتِ (دايمُن) ما إنّ قتل أحداً مؤخّراً؟
    Tamam, sen "Alan Harper kimdir?" diye sordun. Open Subtitles حسناً، لقد سألتِ "من يكون (آلان هاربر)"؟
    - Peki kendine "neden" diye sordun mu? Open Subtitles -وهل سألتِ نفسكِ لماذا؟
    Neden demin geldiğimde bir sorun mu var diye sordun? Open Subtitles لماذا سألتنى عما اذا كانت هناك أى مشاكل عندما دخلت ؟
    Hiç kendi kendine "belki de bu kız deli değildir" diye sordun mu? Open Subtitles هل سألتي نفسك من قبل ربما هي ليست مجنونة
    Kim-sync, ofis partinize +2 getirebilir miyim diye sordun mu? Open Subtitles يا (كيمي) هل سألتي انه هل يمكن ان يأتي شخصان اضافيان للحفلة؟
    "Bana hiç evlendin mi?" diye sordun Louie. Open Subtitles لقد سألتني يا لوي "هل سبق لك أن تزوجت؟"
    Hiç neden diye sordun mu? Open Subtitles هَلْ سألت نفسك مرة لماذا؟
    Şeffaf bandın yoksa neden bana işe yarar mı diye sordun? Open Subtitles ثم لماذا سألتني إذا كان الشريط سكوتش العمل، إذا لم يكن لديك أي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus