"diyecektir" - Traduction Turc en Arabe

    • سيقول
        
    • ستخبرك
        
    diyecektir. Ve eğer ona ne yapmak istediğini sorarsanız size "Ata binmek istiyorum" diyecektir. TED وعندما تسأله ماذا تود أن تفعل "سيقول أحب "الهورسينج"
    Bırak konuşsun. O evet diyecektir, bense hayır. Open Subtitles دعيه يتكلم هو سيقول نعم، أنا سأقول لا.
    Fakat bu gece burada gördüklerimizden sonra bir çok insan şöyle diyecektir. "Michael'da kim?" Open Subtitles لكن أقول , بعد ما رأيناه هنا الليلة :سيقول الكثيرون " من مايكل؟"
    O da, milyonda bir şans bile varsa git diyecektir. Open Subtitles سيقول إن كان هناك أمل اسع وراءه
    Uzlasmam diyecektir. Ama uzlasacaktir. Her zaman oyle yapar. Open Subtitles ستخبرك أنّها لن تُساوَم، لكنّها ستقبل، فتلك سمتها دومًا.
    Uzlaşmam diyecektir. Ama uzlaşacaktır. Her zaman öyle yapar. Open Subtitles ستخبرك أنّها لن تُساوَم، لكنّها ستقبل، فتلك سمتها دومًا.
    Herif ya "sahte kimlikli bir çocuk daha" diye düşünecek ya da "25 yaşında, Hawaiili organ bağışçısı McLovin" diyecektir. Open Subtitles العامل سيقول "هاهو ذا فتى اخر مع بطاقة هوية مزيفة" او سيقول "هذا هو الفحل ذو 25 عاماً من هاواي المتبرع بعضوه"
    Başbakan "Ama herkes kendi kaderini belirler" diyecektir. Open Subtitles وحتما رئيس الوزراء سيقول... ...ان كلنا يتحكم بقضاءه وقدره
    Efendim karısına şöyle diyecektir kesin "Seni hapse atayım mı? " Open Subtitles ... سيدي سيقول لزوجته، " هل لي أن نقفل عليك "
    Gerçekten, hayır diyecektir. Open Subtitles صدقوني سيقول لا.
    Gerçekten, hayır diyecektir. Open Subtitles صدقوني سيقول لا.
    Ondan sonra şöyle diyecektir: Open Subtitles .. لأنه حينها سيقول
    Şöyle diyecektir: Open Subtitles سيقول شيئاً كالآتي:
    Derseniz ki hiçbir şeyim kalmadı, O diyecektir ki.. Open Subtitles إذا قلت لم يبقي شيء سيقول لك
    Hayır diyecektir ama deneyeceğim. Open Subtitles سيقول لا لكني سأُحاول
    Ücretsiz avukat yabi ki "Anlaşmayı kabul et." diyecektir. Open Subtitles مبلغ ضئيل سيقول لك " اقبل الاستئناف"
    Google'da aratırsanız "Erlich Blachman mı demek istediniz?" diyecektir. Open Subtitles اذا قمتى بالبحث على جوجل سيقول لك , هل تقصدى (ايرليك باكمان
    Aşktan diyecektir. Open Subtitles سيقول أنه الحب ببساطة
    Ve bu şekilde tekrar tekrar servis eder. Eğer tartışırsanız şöyle diyecektir: "Yanlış düşünüyorsun! Bu restoranda olması gereken en iyi şekil budur." TED و هي تقدمه بهذه الطريقة مرارا وتكرارا, و إذا جادلتها ستخبرك " أتعلم؟ أنت مخطئ ! هذه هي الطريقة الأفضل التى ينبغي أن تكون لهذا المطعم."
    Anlasmaya yanasmam diyecektir. Open Subtitles ستخبرك أنّها لن تقوم بصفقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus