"dizginleri" - Traduction Turc en Arabe

    • اللجام
        
    • زمام
        
    • بزمام
        
    • الزّمام
        
    • الزمام
        
    • اكبحوه
        
    • مقاليد
        
    Topuklarını iki tarafına vurduğunda, Dizginleri hafiflettiğinde ve ruhunu serbest bıraktığında, hayatımda hiç olmadığı kadar at olmayı istedim. Open Subtitles عندما رأيتك توخزينه على جانبيه بكعب حذائك وتشدين اللجام وفي كل حياتي لم أفكر بأن أكون حصان
    "Tutku seni yönetirse bırak aklın Dizginleri tutsun" Open Subtitles إن كان الشغف يقودك فدع المنطق يمسك اللجام
    Dizginleri bırakıp atın yelesini tutmuştu. Open Subtitles ممسكاً بشعر الحصان وتاركاً اللجام
    Pazartesi geri dön ve Dizginleri eline al. Open Subtitles فلتأتي يوم الإثنين وتستعيدي سيطرتك على زمام الأمور
    Evet, biliyorum. Dizginleri eline alacak birilerini getirmeyi düşündüm. Open Subtitles وتأملت بشأن جلب بعض المهمين ليأخذوا بزمام الأمور
    Dizginleri yere bıraktım. Mutlu musunuz? Open Subtitles أُسقط الزّمام أرضاً، مسرورٌ الآن؟
    Dizginleri iki elinle tut. Dizlerinle sıkıca bastır. Open Subtitles خذ الزمام بكلتا يديك إضغط في ضيق مع ركبتيك
    - Dizginleri tut! - Dikkat! Open Subtitles اكبحوه!
    Dizginleri alayım mı tatlım? Open Subtitles هل لي أن أخذ اللجام , عزيزتي؟
    Shannon, kalk. Dizginleri tut. Open Subtitles إنهضى وأمسكى اللجام
    Dizginleri tut. Open Subtitles تولى اللجام يا فتى
    İşte. Dizginleri sen al. Open Subtitles خذى، أمسكى بسير اللجام
    Geri gelin! Dizginleri çekin! Open Subtitles سيدتي إرجعي، سيدتي اللجام
    Dizginleri Gaius'a verme zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت إعادة اللجام "إلي "جايوس
    Dizginleri Gaius'a verme zamanı geldi. Open Subtitles حان وقت إعادة اللجام "إلي "جايوس
    ..kaldığınızda Dizginleri ele alan bendeniz var. Open Subtitles جعلتماني أتولى زمام الأمور عندما تكاسلتم بعض الشيء
    Dizginleri sana bırakıyorum, uzmana, yol göstericiye, ...kimsenin bizi takip edemeyeceği güvenli bir yola götürecek olan lidere. Open Subtitles أترك لك زمام الأمور أيها الخبير و المرشد يا من سيقودنا إلى مكان أأمن و يصعب تعقبنا فيه
    Ama sen benim gücümü çaldın, ...Dizginleri verdin ve hemen ardından otoritemi sarstın. Open Subtitles لكنكِ سرقتِ سلطتي سرقتِ سلطتي بعد لحظات من إعطائي زمام الأمور
    Sorunu tanımladın, Dizginleri ele aldın ve hızla eski hâline döndün. Open Subtitles ،أمسكت بزمام الأمور وبسرعة عدت لوضعك الطبيعي
    - Dizginleri alın lütfen. - İstemiyorum. Open Subtitles تسلّم الزّمام, رجاءً
    Bu yüzden Dizginleri nazikçe ama sıkı tutun. Tamam mı? Open Subtitles لذا أمسكوا الزمام برفق لكن بإحكام فهمتم؟
    Dizginleri sana verip yoldan çekilmeliydim. Open Subtitles أرجو أن يكون فقط سلمت مقاليد لك وانتقلت للخروج من الطريق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus